16:51 Sep 1, 2005 |
French to Swedish translations [PRO] Social Sciences - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | bestämmelserna om giftorätt |
|
régime de la communauté bestämmelserna om giftorätt Explanation: La décision de divorce ordonne la liquidation et le partage du régime matrimonial des époux. A défaut de contrat de mariage, les époux tombent sous le régime de la communauté légale, à savoir la communauté des biens réduite aux acquêts. http://europa.eu.int/comm/justice_home/ejn/divorce/divorce_l... Ett beslut om äktenskapsskillnad innebär att makarnas egendom ska värderas och fördelas. Om det inte finns något äktenskapsförord omfattas makarna av bestämmelserna om giftorätt, som gäller all egendom som förvärvats under äktenskapet. http://europa.eu.int/comm/justice_home/ejn/divorce/divorce_l... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Tack, men det var inte riktigt det här som avsågs. Det var mer korrekt att översätta med ägorätt, kom jag och en fransk översättningskollega fram till .Tack så mycket för hjälpen! Bra länkar. |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.