encore sur Internet

French translation: les trois + au travers de + sur....

17:43 Feb 14, 2005
French language (monolingual) [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
French term or phrase: encore sur Internet
on dit télécharger:
depuis Internet
à partir d'Internet
d'Internet
ou encore différemment
Merci d'avance
Grzegorz Kurek
Poland
Local time: 15:10
Selected answer:les trois + au travers de + sur....
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-02-14 17:50:27 GMT)
--------------------------------------------------

en fait techniquement il faudrait dire télécharger de/depuis \"nom du site\" au travers ou via Internet
Selected response from:

Michel A.
Local time: 10:10
Grading comment
Merci Michel
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +2les trois + au travers de + sur....
Michel A.
4 +1Note
JCEC


Discussion entries: 5





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Note


Explanation:
Je dirais d'Internet ou de l'Internet.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-02-14 17:49:50 GMT)
--------------------------------------------------

Au sujet de l\'article défini :

En anglais, on utilise l\'article défini the lorsqu\'on veut désigner le réseau Internet, ceci afin de le différencier des autres regroupements de réseaux qui n\'utilisent pas TCP-IP (qui sont alors écrits avec un i minuscule : internet). En français cependant, l\'utilisation de l\'article n\'est pas nécessaire devant le mot Internet, qui est considéré comme un nom propre; sans compter qu\'il existe un terme précis (interréseau) pour désigner les regroupements de réseaux n\'utilisant pas TCP-IP. Par ailleurs, sous l\'influence de l\'anglais, on utilise de plus en plus l\'article défini devant Internet, en français. On ne peut condamner cette pratique puisque Internet peut être considéré comme une forme abrégée du terme réseau Internet qui, lui, commande l\'article. Enfin, l\'utilisation de l\'article peut aussi constituer l\'expression stylistique du fait qu\'Internet est considéré comme le réseau des réseaux. (GDT)

JCEC
Canada
Local time: 10:10
Specializes in field
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sarahl (X): j'entends aussi de plus en plus décharger
1 min
  -> Exact et ça résoud le problème de savoir dans quel sens se fait l'opération.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
les trois + au travers de + sur....


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-02-14 17:50:27 GMT)
--------------------------------------------------

en fait techniquement il faudrait dire télécharger de/depuis \"nom du site\" au travers ou via Internet

Michel A.
Local time: 10:10
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci Michel

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Céline Godinho
5 mins
  -> Merci

agree  Sylvain Leray: le plus courant étant "télécharger sur Internet", à mon avis
4 hrs
  -> oui, c'est ce que disent les minots donc c'est l'avenir - ce sidi c'est plutôt illogique (Internet ce sont des tuyaux - et encore ce serait plutôt l'ensemble des règles de circulation dans l'édit tuyaux)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search