couper ou coupez

French translation: préchauffer.....

09:00 Jun 25, 2003
French language (monolingual) [PRO]
Art/Literary - Cooking / Culinary / cuisine
French term or phrase: couper ou coupez
Dans des recettes de cuisine, à quelle forme verbale accorderiez-vous votre préférence. Je trouve les deux, mais je me demande laquelle est préférable.

Preheat the oven to 200”C.Cut the pumpkin flesh into 5 cm chunks, and put them into an ovenproof dish with the ginger.

Préchauffer le four ou préchauffez
Couper les potirons ou coupez.
Martine Etienne
Belgium
Local time: 02:00
Selected answer:préchauffer.....
Explanation:
Il est plus normal de rester impersonnel dans les instructions ou socignes de la sorte
Selected response from:

CMJ_Trans (X)
Local time: 02:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5préchauffer.....
CMJ_Trans (X)


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
préchauffer.....


Explanation:
Il est plus normal de rester impersonnel dans les instructions ou socignes de la sorte

CMJ_Trans (X)
Local time: 02:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search