suivant ou selon ?

French translation: suivant (ou selon)

08:36 Jun 7, 2007
French language (monolingual) [PRO]
Law: Patents, Trademarks, Copyright
French term or phrase: suivant ou selon ?
Contexte : rédaction de brevets d'invention.

Ne vaudrait-il pas mieux dire « selon la revendication » ?

Ex. : Procédé suivant la revendication 1, caractérisé en ce que le catalyseur répond à la formule générale...
madli (X)
Local time: 05:55
Selected answer:suivant (ou selon)
Explanation:
J'ai trouvé les deux formulations, c'est selon le client.

"Suivant" est plus utilisé par le plus ancien, le meilleur, le plus grand spécialiste de la traduction de brevets connu (de moi), inutile de dire son nom, tout le monde l'a reconnu (René Vinchon).
Selected response from:

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 02:55
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +1suivant (ou selon)
Jean-Christophe Vieillard
4 +1suivant la revendivation
Emmanuelle Riffault
4suite
Sherefedin MUSTAFA
3suivant
Virginie Ebongué


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
suivant


Explanation:
*

Virginie Ebongué
Italy
Local time: 02:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
suivant la revendivation


Explanation:
C'est bien la formule consacrée, pas de problème !

Emmanuelle Riffault
Australia
Local time: 11:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
suite


Explanation:
suite à la revendication, ou
suite à une revendication

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 02:55
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in MacedonianMacedonian
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
suivant (ou selon)


Explanation:
J'ai trouvé les deux formulations, c'est selon le client.

"Suivant" est plus utilisé par le plus ancien, le meilleur, le plus grand spécialiste de la traduction de brevets connu (de moi), inutile de dire son nom, tout le monde l'a reconnu (René Vinchon).

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 02:55
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadzeya Manilava
1 hr
  -> merci, Nadzeya Manilava, et bonne journée.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search