Accord du participe passé

French translation: complément d'objet indirect

10:02 Jan 13, 2010
French language (monolingual) [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: Accord du participe passé
Bonjour,

Je suis en train de lire un roman de Jean-Marc Robert et hier, je suis tombé sur la phrase suivante :

"Bref, l'officier bien élevé, un vrai gentleman, nous a conseillé de filer".

Le "nous" renvoie ici à une jeune femme, celle qui narre l'histoire, et à deux filles. Or, il me semble qu'il n'y a aucune raison de ne pas accorder le participe passé au féminin pluriel. Et dans le livre il est au masculin singulier. J'ai lu encore une fois les règles d'accord du participe passé, notamment celles du participe suivi d'un infinitif, qui n'ont fait que confirmer ce que je pensais.

Est-ce qu’il s’agit d’une erreur ou c’est moi qui me trompe ?

Je tape ici le passage qui précède immédiatement cette phrase (qqn pourrait très bien penser que je me trompe au sujet de nous) :

"La voisine, la signora Marchetti, m’avait confié ses deux petites filles pour que ça ait l’air plus naturel. Bon, j’y suis allée, moi, à la prison centrale, je n’avais pas trop le choix. Là-bas, je ne l’oublierai jamais de ma vie, un officier allemand, un type plus grand qu’une porte, nous a reçues très gentiment, moi et les petites de la Marchetti. Il parlait mieux l’italien que nous. L’ami de mon père, ce crétin, s’était pendu dans sa cellule, avouez qu’il ne faut pas être très constructif pour faire une connerie pareille."
Vladimir Dragnev
Bulgaria
Local time: 20:30
Selected answer:complément d'objet indirect
Explanation:
conseiller "à quelqu'un" ici donc la règle n'est plus celle du COD

idem ds ton autre phrase: m'avait confié, avait confié "à moi"
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 19:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3 +9complément d'objet indirect
Agnès Levillayer
5 +1complément indirect
Chéli Rioboo
4conseiller "de" implique un complément d'objet indirect
Philippe ROUSSEAU


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
complément d'objet indirect


Explanation:
conseiller "à quelqu'un" ici donc la règle n'est plus celle du COD

idem ds ton autre phrase: m'avait confié, avait confié "à moi"

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 19:30
Native speaker of: French
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alain Chouraki
1 min

agree  marie-christine périé
9 mins

agree  Jean-Christophe Vieillard
11 mins

agree  Jean-Louis S.
1 hr

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr

agree  Estelle Demontrond-Box
1 hr

agree  Yael Margareto
2 hrs

agree  Aude Sylvain
2 hrs

agree  Beila Goldberg
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
complément indirect


Explanation:
Il s'agit ici d'un complément indirect : X a conseillé à qui ? réponse: à nous. techniquement, c'est un COS (complément d'objet second), le véritable COD (qui impliquerait l'accord) est dans la phrase : "de filer". (Nous a conseillé quoi ?)

Chéli Rioboo
France
Local time: 19:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bénédicte Decharneux
9 mins
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
conseiller "de" implique un complément d'objet indirect


Explanation:
La réponse n'est pas évidente à la première lecture.

Chaque fois que vous voyez un pronom (nous, vous, leur, la, etc) demandez-vous s'il répond à la question "à qui ?" (complément d'objet indirect) ou "qui ?" (COD). Le verbe "conseiller" peut très bien se construire avec un Complément d'objet direct. Ex. : il nous a fort bien conseillées sur notre habillement.

Pour gagner en lisibilité, je vous suggère de mettre le COI entre parenthèses et de vous demander comment la phrase s'écrirait en son absence. Ici, : l'officier (nous) a conseillé de filer. Demandez-vous ensuite si vous voulez mettre un pronom pour répondre à la question "qui" ou à la question "à qui ?", et vous saurez si vous devez accorder ou non le verbe avec ce pronom.

Par ailleurs, "conseiller", souvent, s'accorde s'il est le dernier mot de la phrase. Dans ce cas, "conseiller" a un sens général et on ne connaît pas la teneur du conseil. "Conseiller de", par contre, implique toujours une phrase construite avec un COI, car "de" ne se construit pas uvec un complément d'objet direct.

Philippe ROUSSEAU
France
Local time: 19:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search