CONDOMINIO

French translation: copropriété

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:condominio
Selected answer:copropriété
Entered by: Christine Schmit (X)

05:50 Sep 13, 2007
French language (monolingual) [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
French term or phrase: CONDOMINIO
Sur une promesse de ventes d'un bien immo, le bien est désigné par le terme espagnol CONDOMINIO.

J'ai trouvé la traduction CONDOMINIUM mais sur un site quebécois. La définition correspond bien, à savoir:

--------
Le condominium est un type de contrat qui combine la propriété en fief simple d'une partie privative désignée à l'intérieur d'une copropriété et la propriété partagée des autres parties (communes).
--------

Je voulais savoir si on utilise le terme CONDOMINIUM en France, ou s'il est préférable d'utiliser Bien en copropriété.

Toute autre proposition bienvenue. :-)
Merci.
Véronique Le Ny
France
Local time: 10:56
copropriété
Explanation:
le terme juridique utilisé en France est copropriété

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-13 07:21:25 GMT)
--------------------------------------------------

on parle de "lots de copropriété" si c'est ce terme spécifique qu'il vous faut
Selected response from:

Christine Schmit (X)
Luxembourg
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +2copropriété
Christine Schmit (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
copropriété


Explanation:
le terme juridique utilisé en France est copropriété

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-13 07:21:25 GMT)
--------------------------------------------------

on parle de "lots de copropriété" si c'est ce terme spécifique qu'il vous faut


    Reference: http://www.legifrance.gouv.fr/texteconsolide/ACEBT.htm
Christine Schmit (X)
Luxembourg
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in LuxembourgishLuxembourgish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BusterK: un bien ou appart. en copro, qui peut correspondre à un ou plusieurs lots. Les caves / parkings par ex. sont souvent des lots à part.
1 day 7 hrs
  -> merci

agree  Brigitte Gaudin: exact
3 days 21 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search