das Abgehen vom Schriftlichkeitserfordernis

21:29 Sep 7, 2015
German to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / tekst ugovora
German term or phrase: das Abgehen vom Schriftlichkeitserfordernis
Prilikom prevođenja jednog ugovora naišao sam na izraz koji ne znam kako točno prevesti na hrvatski te stoga molim za pomoć.
Radi se o das Abgehen vom Schriftlichkeitserfordernis.

Unaprijed hvala
pilepale
Croatia


Summary of answers provided
4nije propisan pismeni oblik
Angelina Bertrand


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nije propisan pismeni oblik


Explanation:
znaci da nedostaje uvjet za pismenim oblikom

Example sentence(s):
  • Za priopćenje nije propisan pismeni oblik i potrebno je hitno obavljanje radnje
Angelina Bertrand
Lebanon
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CroatianCroatian
Notes to answerer
Asker: Poštovana Angelina, hvala puno na odgovoru. Nažalost, moja je greška što u pitanje odmah nisam ubacio čitav dio teksta koji glasi: Änderungen und Ergänzungen bedürfen zu ihrer Gültigkeit der Schriftform und der Unterfertigung durch beide Vertragsteile, was auch für das Abgehen vom Schriftlichkeitserfordernis Gültigkeit hat. Mislim da bi u tom kontekstu prijevod bio... odustajanje, napuštanje pismenog oblika. Srdačan pšozdrav, Mario

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search