12:23 Feb 16, 2015 |
German to Croatian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Profibus | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Predrag Loncar Serbia Local time: 06:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | greben |
|
greben Explanation: Pitanej zapravo treba da glasi "Nocke". "Nocken" bi bilo "grebeni". 1. die Nocke, -n = greben (Njemačko-hrvatski elektrotehnički rječnik - V. Muljević) Drugi korisni termini iz rečnika: Nockenantrieb - grebenasti pogon Nockenkontakt - grebenasti kontakt Nockenkontroller - grebenasti kontroller ... 2. http://cache.automation.siemens.com/dnl/DIzOTk1NwAA_15347252... "Die IP 264 steuert für eine Linear- oder Rundachse bis zu 64 Nocken auf maximal 16 Nockenspuren mit großer Präzision." -------------------------------------------------- Note added at 1 day1 hr (2015-02-17 13:46:39 GMT) -------------------------------------------------- Tipovi grebena (slike) dati su na istoj internet referenci pod "Nockenarten". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.