Verordnungsermächtigung

Croatian translation: Ovlast za donošenje propisa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verordnungsermächtigung
Croatian translation:Ovlast za donošenje propisa
Entered by: Andreja Ciković

13:44 Oct 23, 2011
German to Croatian translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / politika
German term or phrase: Verordnungsermächtigung
Eine spezielle Verordnung für das Finanzressort – aufgrund einer Verordnungsermächtigung im BDG 1979.

na engleskom je to power to issue statutory instruments [admin.]
Andreja Ciković
Croatia
Ovlast za donošenje propisa
Explanation:
Legislativa (u Hrvatskoj je to Sabor) može dati ovlasti i ogranima egzekutive (izvršne vlasti) da u određenim slučajevima donose propise.

--------------------------------------------------
Note added at 10 Tage (2011-11-02 22:33:36 GMT)
--------------------------------------------------

..vjerojatno ORGANIMA, a ne ogranima :))
Selected response from:

Hijacinta Grohs
Local time: 05:45
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4zakonsko ovlašćenje
Radic Vojislav
4Ovlast za donošenje propisa
Hijacinta Grohs


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zakonsko ovlašćenje


Explanation:
zakonsko ovlašćenje

Verordnung, die 1. das Verordnen. 2. [schriftlich] verordnete Maßnahme - naredba, zakon, propis

Ermächtigung, die Vollmacht - ovlašćenje


Radic Vojislav
Local time: 05:45
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

10 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ovlast za donošenje propisa


Explanation:
Legislativa (u Hrvatskoj je to Sabor) može dati ovlasti i ogranima egzekutive (izvršne vlasti) da u određenim slučajevima donose propise.

--------------------------------------------------
Note added at 10 Tage (2011-11-02 22:33:36 GMT)
--------------------------------------------------

..vjerojatno ORGANIMA, a ne ogranima :))

Hijacinta Grohs
Local time: 05:45
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search