Feldaktionen

Croatian translation: servisne intervencije na terenu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Feldaktionen
Croatian translation:servisne intervencije na terenu
Entered by: V&E-Team

10:53 May 14, 2013
German to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / kompjuterska dijagnostika
German term or phrase: Feldaktionen
Weiterhin haben Sie während der Fahrzeugdiagnose Zugriff auf folgende Informationen:
Fahrzeugdaten Reparaturleitfäden Stromlaufpläne Feldaktionen Technische Produktinformationen Diese Informationen stehen ausschließlich innerhalb der Diagnosesoftware während einer laufenden Diagnosesitzung zur Verfügung.
V&E-Team
Croatia
Local time: 22:28
servisne intervencije
Explanation:
ili terenski rad, ali servisne radnje na terenu mi zvuče ok, zasad
Selected response from:

Darko Kolega
Croatia
Local time: 22:28
Grading comment
hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3servisne intervencije
Darko Kolega


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
servisne intervencije


Explanation:
ili terenski rad, ali servisne radnje na terenu mi zvuče ok, zasad

Darko Kolega
Croatia
Local time: 22:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8
Grading comment
hvala
Notes to answerer
Asker: evo ispravljeno. hvala na primjedbi.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Radic Vojislav: malo bolje zvuči: " terenske intervencije "
2 days 4 hrs

disagree  Ante Radocaj: Ova riječ provocira krivi prijevod. Ne radi se o terenskom radu, već o kampanji za izmjenu ili popravak dijelova na vozilu (field campaign). Ne mogu se sjetiti zgodnijeg i kraćeg hrvatskog prijevoda. Vidi: http://www.polo6rfreunde.de/board3-der-polo-6r/bo
8 days
  -> ja sam ponudio servisne intervencije, što je dovoljno bilo, ostalo je postavljač dodao; ali zašto ne bi to moglo biti točno? servisne intervencije meni zvuče isto kao i "izmjena ili popravak dijelova na vozilu" samo kraće; ovo terenski treba maknuti svaka
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search