bekämpfter Bescheid

Croatian translation: osporavana odluka

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:bekämpfter Bescheid
Croatian translation:osporavana odluka
Entered by: sany

19:43 Sep 26, 2010
German to Croatian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
German term or phrase: bekämpfter Bescheid
Molim pomoć oko gornjeg prijevoda.

die daraus abgeleitete und mit dem bekämpften Bescheid festgesetzte Börseumsatzsteuer entspricht dem Gesetz.

Unaprijed hvala!
Ana-Maria Kozlovac
Croatia
Local time: 03:09
osporavana odluka
Explanation:
bekämpfter Bescheid=osporavana odluka
Selected response from:

sany
Bosnia and Herzegovina
Local time: 03:09
Grading comment
Hvala!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5pobijano rješenje
Vesna Zivcic
3 -1osporavana odluka
sany


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
osporavana odluka


Explanation:
bekämpfter Bescheid=osporavana odluka

Example sentence(s):
  • In Österreich dagegen wurde die Börsenumsatzsteuer im Jahr 2000 außer Kraft gesetzt...soll Österreich befristet bis zur Einführung einer Finanztrans-aktionssteuer ab Juli 2010 eine innerösterreichische Börseumsatzsteuer wiedereinführen.
  • ukine osporavanu odluku, i preinači ju na način da se

    Reference: http://www.parlament.gv.at/PAKT/VHG/XXIV/NRSITZ/NRSITZ_00066...
    Reference: http://www.hoo.hr/downloads/V%C5%A0A%2002-08%20Rje%C5%A1enje...
sany
Bosnia and Herzegovina
Local time: 03:09
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  dkalinic: Bescheid ovdje nije odluka, nego rješenje. Dakle pravilno je reći pobijano rješenje.
3 days 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
pobijano rješenje


Explanation:
Iz konteksta proizlazi da je Bescheid ovdje rješenje nekog poreznog tijela (usporedite rješenje o mirovini - Rentenbescheid), koje netko pobija sudskim putem.


"izreka pobijanog poreznog rješenja nejasna ili je u proturječnosti s obrazloženjem"
www.pravst.hr/dokumenti/dokpdf_financiranje_javne_uprave.do...

Vesna Zivcic
Local time: 03:09
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivana Kahle
19 mins

agree  bonafide1313
1 hr

agree  Snjezana Kasapovic
2 hrs

agree  Ivana Zuppa-Baksa
2 days 3 hrs

agree  dkalinic
3 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search