Anlegevorrichtung aus Holzdalben

Croatian translation: sidrište(pristanište, privez,pontonska riva) s drvenim stupovima

20:38 Jan 22, 2010
German to Croatian translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
German term or phrase: Anlegevorrichtung aus Holzdalben
Das Reitzentrum ist gut ausgestattet und der Sporthafen erster Kategorie mit 455 Anlege-plätzen für 6 bis 25 m lange Boote wurde Anfang der 70er Jahre mit Betonbrücken und Anlegevorrichtungen aus Holzdalben angelegt.
sazo
Croatia
Local time: 09:21
Croatian translation:sidrište(pristanište, privez,pontonska riva) s drvenim stupovima
Explanation:
Svi Marinetek pontoni predvideni su za sidrenje pomocu stupova, lanaca i tzv.
Seaflex sustavom. Za sva tri nacina sidrenja postoje odgovarajuci okovi.
Sidrenje stupovima je najprimjerenije tamo gdje postoje velike razlike u razini
vode (marine na rijekama, velike plime i oseke), ili se ocekuju velika opterecenja
(pontoni za pristajanje velikih brodova). Okovi za ucvrscenje stupova rade se za
opterecenja izmedju 20 i 70 kN.
Selected response from:

Darko Kolega
Croatia
Local time: 09:21
Grading comment
Danke.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2sidrište(pristanište, privez,pontonska riva) s drvenim stupovima
Darko Kolega
3 -1Privezni stupovi dolfin
Petra Kliba
Summary of reference entries provided
Anlegesteg=
Darko Kolega

  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Privezni stupovi dolfin


Explanation:
Na engleskom se to zove "dolphin", a našla sam za hrvatski slijedeće objašnjenje:

dolphin = privezni stup, stup za vez (izvan lučke obale), "dolfin".

Ja kao jedriličar vidjela sam u Njemačkoj "Holzdalben", jer se tamo više koriste. Kod nas nema tolike razlike između plime i oseke pa ovakvi stupovi nisu potrebni.

Vidjela sam na Wikipediji da se engleska riječ "dolphin" koristi i u mnogim drugim jezicima, pa je možda to i točna riječ za hrvatski...


    Reference: http://www.pfri.hr/~bopri/English-CroatianMaritimeDictionary...
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Dolphin_%28structure%29
Petra Kliba
Croatia
Local time: 09:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  dkalinic: Ne, nije točan termin jer se radi o sidrištu, privezu.
2 days 9 hrs
  -> Privezni je navedeno, vjeruj mi znam što znaći "anlegen". Za mene to nikako nije "sidrište" već privez. Drveni stupovi može biti ok (to je opisno), a tehnička riječ je upravo "dolfin".
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sidrište(pristanište, privez,pontonska riva) s drvenim stupovima


Explanation:
Svi Marinetek pontoni predvideni su za sidrenje pomocu stupova, lanaca i tzv.
Seaflex sustavom. Za sva tri nacina sidrenja postoje odgovarajuci okovi.
Sidrenje stupovima je najprimjerenije tamo gdje postoje velike razlike u razini
vode (marine na rijekama, velike plime i oseke), ili se ocekuju velika opterecenja
(pontoni za pristajanje velikih brodova). Okovi za ucvrscenje stupova rade se za
opterecenja izmedju 20 i 70 kN.


    Reference: http://marinetek.ncp.hr/images/stories/downloads/Marina_Pont...
Darko Kolega
Croatia
Local time: 09:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bonafide1313
11 hrs
  -> fala bona

agree  dkalinic: Može još i pontonsko pristanište ili bilo koja druga kombinacija sa sidrištem.
2 days 6 hrs
  -> naruetlich! Tenks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 hrs
Reference: Anlegesteg=

Reference information:
=pristanište, privez ili pontonska riva za privez brodova

od drvenih stupova ili s drvenim stupovima

Darko Kolega
Croatia
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search