Postrückbehalteauftrag

14:28 Sep 9, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Czech translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Lexik in der Schweiz
German term or phrase: Postrückbehalteauftrag
Die Erteilung eines Postrückbehalteauftrags vermag den Lauf der Frist nicht zu beinflussen; auch in diesem Fall gilt die Sendung am siebten Tag als zugestellt.
Martina Thaiszová
Czech Republic
Local time: 12:31


Summary of answers provided
3příkaz k zadržení poštovní zásilky
Daniel Šebesta


Discussion entries: 4





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
příkaz k zadržení poštovní zásilky


Explanation:
Google gibt keine Treffer, deswegen kann ich die Bedeutung nicht mit anderen Kontexten vergleichen. In Ihrem Satz könnte vielleicht diese Deutung sinnvoll sein. Passt das auch in den breiteren Kontext?

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-09-09 14:55:54 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, eigentlich könnte der Übersetzungsvorschlag passen. Da es aber offensichtlich ein Okkasionalismus ist und der Kontext andere Interpretationen nicht direkt ausschließt, würde ich sicherheitshalber noch beim Kunden nachfragen, was er darunter gemeint hat.

Daniel Šebesta
Czech Republic
Local time: 12:31
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
Notes to answerer
Asker: Also zuerst vielen Dank für Ihre blitzschnelle Antwort und mehrfache Hilfe! Ich meine, es könnte so sein, aber ich bin auch nicht 100% sicher. Zanechá –li poštovní doručovatel ve schránce výzvu k vyzvednutí zásilky, je adresát oprávněn přijmout zásilku na poště ve lhůtě do sedmi dnů. Opomene-li tuto lhůtu nebo oznámí-li poštovní doručovatel delší nebo vůbec žádnou lhůtu, pak platí, že zásilka je i přesto doručená uplynutím sedmého dne. Následujícím dnem začíná běžet lhůta pro opravný prostředek. Udělením............se neovlivní průběh lhůty.; také v tomto případě se považuje zásilka sedmým dnem za doručenou.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search