judenfrei machen

Czech translation: vyčistit od Židů

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:judenfrei machen
Czech translation:vyčistit od Židů
Entered by: Dagmar Steidlova

17:21 Sep 7, 2016
German to Czech translations [PRO]
History / 1939
German term or phrase: judenfrei machen
Eines Tages wurde ich zur Gestapo in Iglau gerufen, wo man mir einen immerhin 6-wöchigen Termin zum Verlassen Iglaus gab, mit der Bemerkung: "Die deutsche Stadt Iglau muss zuerst judenfrei gemacht werden".

Děkuji předem!
Milan Nešpor
Germany
VYČIŠTĚNO OD ŽIDŮ
Explanation:
NAPŘ.

http://www.vira.cz/Texty/Knihovna/Nove-Mesto-na-Morave-podzi...

--------------------------------------------------
Note added at 1 h (2016-09-07 19:12:32 GMT)
--------------------------------------------------

RESP. VYČISTIT OD ŽIDŮ...
Selected response from:

Dagmar Steidlova
Local time: 19:15
Grading comment
díky!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2zbavit Židů
Jiri Kortus
3VYČIŠTĚNO OD ŽIDŮ
Dagmar Steidlova
3 -1arizovat
Jaromír Rux


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
zbavit Židů


Explanation:


Jiri Kortus
Czech Republic
Local time: 19:15
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
Notes to answerer
Asker: děkuji!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jana Pavlová: Byl jste rychlejší. Nebo odstranit Židy (z Jihlavy).
1 min
  -> Díky

agree  Ales Horak
1 hr
  -> Díky
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
VYČIŠTĚNO OD ŽIDŮ


Explanation:
NAPŘ.

http://www.vira.cz/Texty/Knihovna/Nove-Mesto-na-Morave-podzi...

--------------------------------------------------
Note added at 1 h (2016-09-07 19:12:32 GMT)
--------------------------------------------------

RESP. VYČISTIT OD ŽIDŮ...

Dagmar Steidlova
Local time: 19:15
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 28
Grading comment
díky!
Notes to answerer
Asker: děkuji!

Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
arizovat


Explanation:
„Judenfrei“ oder auch „judenrein“ waren zunächst im 19. Jahrhundert verwendete, später in der Zeit des Nationalsozialismus verbreitete judenfeindliche Begriffe, die ein Gebiet ohne jüdische Bewohner bezeichneten. In der Sprache des Nationalsozialismus wurde der Begriff zumeist als Euphemismus verwendet: Organisationen, Berufszweige, Wirtschaftsbereiche, Orte und Regionen wurden als judenfrei deklariert, nachdem die dortigen Juden deportiert oder vertrieben worden waren. Gelegentlich wurde der Begriff auch verwendet, um Lebensbereiche als frei von jüdischem Einfluss zu bezeichnen.[1]

Jaromír Rux
Czech Republic
Local time: 19:15
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Peter Kissik: V této souvislosti to nesedí-
11 hrs
  -> Koukám, vážený pan kolega Kissik pod novým jménem, ale stejně přísný. Čistě definičně máte asi pravdu, ale obsahově bych svou verzi považoval i přes Vaše obvyklé disagree za možnou. Hezký den.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search