23:36 Sep 20, 2010 |
German to Czech translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / koncernová mezinárodní směrnice o obalech | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Milan Nešpor Germany | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | řízení skutkové podstaty |
| ||
4 | právní úprava |
| ||
2 | existující regulace / směrnice |
|
existující regulace / směrnice Explanation: nur ein Vorschlag. Ich verstehe es als 'bestehende Regelungen'. (Mit 'Taten' kann es eigentlich nichts zu tun haben). |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
řízení skutkové podstaty Explanation: tento výraz byl přeložen v němčině takto: Die Regelung der ....tatbestände viz intern. odkaz Reference: http://ec.europa.eu/enterprise/tris/pisa/app/search/index.cf... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
právní úprava Explanation: právní úprava určitého problému - může zahrnovat i více právních předpisů např. zákon či směrnici EU a prováděcí předpisy -------------------------------------------------- Note added at 1 day20 hrs (2010-09-22 19:56:27 GMT) -------------------------------------------------- v anglické verzi citovaného dokumentu dle Anny to zní: "The facts on which the support is based are still regulated in the administrative provisions .." potom byl: "předmět právní úpravy" - český překlad není správný -------------------------------------------------- Note added at 1 day20 hrs (2010-09-22 19:57:15 GMT) -------------------------------------------------- potom by to byl: "předmět právní úpravy" Reference: http://www.wrg.ch/rk13/rk13-3511-g.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.