nachhaltige Wertsteigerung

Czech translation: stálé zvyšování tržní kapitalizace/hodnoty (koncernu)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:nachhaltige Wertsteigerung
Czech translation:stálé zvyšování tržní kapitalizace/hodnoty (koncernu)
Entered by: Edita Pacovska

15:36 Mar 29, 2015
German to Czech translations [PRO]
Bus/Financial - Management / výroční zpráva koncernu
German term or phrase: nachhaltige Wertsteigerung
Lze prosím přeložit jako "udržitelný vzestup hodnoty podniku"?
Předem děkuji za radu!
Edita Pacovska
Czech Republic
Local time: 10:54
stálé zvyšování tržní kapitalizace/hodnoty (koncernu)
Explanation:
kapitalizace koncernu/firmy dle burzy

"Apple přidává další – jeho akcie se poprvé obchodovaly nad hranicí 500 dolarů za kus. Firmu to tak ohodnotilo na téměř 470 miliard dolarů, což z ní dělá vůbec nejcennější společnost na amerických burzách. Druhý Exxon Mobil má tržní kapitalizaci necelých 400 miliard dolarů."
Selected response from:

jankaisler
Local time: 10:54
Grading comment
Velký dík za Vaši pomoc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3trvalý růst
Jaromír Rux
3udržitelné zvyšování (firemní) hodnoty
Eva Kučerová
3stálé zvyšování tržní kapitalizace/hodnoty (koncernu)
jankaisler


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
trvalý růst


Explanation:
udržitelný rozvoj by asi také šlo

Jaromír Rux
Czech Republic
Local time: 10:54
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: Děkuji!

Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
udržitelné zvyšování (firemní) hodnoty


Explanation:
(zvyšování (firemní) hodnoty trvale udržitelným způsobem)

Eva Kučerová
Czech Republic
Local time: 10:54
Works in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Děkuji!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stálé zvyšování tržní kapitalizace/hodnoty (koncernu)


Explanation:
kapitalizace koncernu/firmy dle burzy

"Apple přidává další – jeho akcie se poprvé obchodovaly nad hranicí 500 dolarů za kus. Firmu to tak ohodnotilo na téměř 470 miliard dolarů, což z ní dělá vůbec nejcennější společnost na amerických burzách. Druhý Exxon Mobil má tržní kapitalizaci necelých 400 miliard dolarů."


    Reference: http://connect.zive.cz/bleskovky/akcie-applu-prekonaly-hrani...
jankaisler
Local time: 10:54
Works in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 70
Grading comment
Velký dík za Vaši pomoc!
Notes to answerer
Asker: Děkuji!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search