GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:50 Aug 19, 2015 |
German to Czech translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ivan Šimerka Czech Republic Local time: 17:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | dávkovací válec |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
PräziCoat |
|
dávkovací válec Explanation: * |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
24 mins |
Reference: PräziCoat Reference information: ˶Die PräziCoat® Pro ist eine Anleimmaschine mit rotierender Rakelwalze zur Beleimung des Nutzens bei der Herstellung von Buchdecken.ˮ (https://www.youtube.com/watch?v=jXcaCHlV3mU) ˮPräziCoat Pro je stroj pro nanášení lepidla s rotačním válcem pro hotmelt.ˮ (http://www.formica-cz.cz/cz/produkty/kniharske-stroje/tuha-v... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.