Zwangsläufigkeit

Czech translation: nucená aktivace

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zwangsläufigkeit
Czech translation:nucená aktivace
Entered by: Pavel Roháč

21:18 Jan 1, 2017
German to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Safety / centrála pro hlášení požárů a hašení
German term or phrase: Zwangsläufigkeit
Stoppventil (Zwangsläufigkeit bei Leitungstörung vor Auslösung)
Stoppventil (Zwangsläufigkeit bei Leitungsstörung nach VZ)

Nucená činnost? Díky
bondy (X)
Czech Republic
Local time: 08:44
nucená aktivace
Explanation:
takhle je to většinou překládáno

--------------------------------------------------
Note added at 12 h (2017-01-02 09:27:00 GMT)
--------------------------------------------------

Podle této bakalářky je to "nucené nastavení, viz str. 43 v dokumentu: http://digilib.k.utb.cz/bitstream/handle/10563/14217/hanáček...


--------------------------------------------------
Note added at 12 h (2017-01-02 09:27:37 GMT)
--------------------------------------------------

= FORCE
Selected response from:

Pavel Roháč
Czech Republic
Local time: 08:44
Grading comment
Díky
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4nucené zastřežení
Ales Horak
3nucená aktivace
Pavel Roháč


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nucené zastřežení


Explanation:
U poplachových zařízení jsem vygooglil tento pojem.

Um Falschalarme zu vermeiden gibt es in Deutschland das Prinzip der Zwangsläufigkeit. Die Zwangsläufigkeit beim Scharfschalten stellt sicher, dass eine Scharfschaltung nur dann erfolgen kann, wenn sich alle Melder im richtigen Zustand (Ruhezustand) befinden. Die Zwangsläufigkeit beim Unscharfschalten gewährleistet, dass ein Betreten der überwachten Räume nur nach Rücknahme der Scharfschaltung (Unscharfschaltung) möglich ist.

scharf = střežení
unscharf = nestřežení

anglicky Force arm

https://www.google.cz/search?num=50&safe=off&espv=2&q="nucen...

Ales Horak
Czech Republic
Local time: 08:44
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Díky

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nucená aktivace


Explanation:
takhle je to většinou překládáno

--------------------------------------------------
Note added at 12 h (2017-01-02 09:27:00 GMT)
--------------------------------------------------

Podle této bakalářky je to "nucené nastavení, viz str. 43 v dokumentu: http://digilib.k.utb.cz/bitstream/handle/10563/14217/hanáček...


--------------------------------------------------
Note added at 12 h (2017-01-02 09:27:37 GMT)
--------------------------------------------------

= FORCE

Pavel Roháč
Czech Republic
Local time: 08:44
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 24
Grading comment
Díky
Notes to answerer
Asker: Díky

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search