GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:21 Nov 22, 2020 |
German to Czech translations [PRO] Tech/Engineering - Sports / Fitness / Recreation / běžecký pás | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ivo zika Czech Republic Local time: 07:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ...musí být natažený, avšak nesmí být mechanicky pod napětím |
| ||
3 | ...musí být řádně natažený, ale bez pnutí. |
|
...musí být natažený, avšak nesmí být mechanicky pod napětím Explanation: já bych se takto toho napětí nebál |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
...musí být řádně natažený, ale bez pnutí. Explanation: Příliš napnutý pás... v mechanickém smyslu používám „pnutí“ (dopravníky, svařované/montované konstrukce, materiály, hadice, potrubí), v elektrickém „napětí“ (proud). |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.