lebensmittelnah

Danish translation: egnet til anvendelse i nærheden af levnedsmidler

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:lebensmittelnah
Danish translation:egnet til anvendelse i nærheden af levnedsmidler
Entered by: Susanne Rosenberg

18:56 Oct 25, 2005
German to Danish translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / polermiddel
German term or phrase: lebensmittelnah
Lebensmittelnah, duftstofffrei, wasserabweisend.
Randi Stenstrop
Local time: 15:23
egnet til brug/anvendelse i nærheden af levnedsmidler
Explanation:
Mit forslag er bestemt ikke ret elegant, men det er dét, der er ment. I dit tilfælde (polermiddel) kunne der fx være tale om, at produktet kan bruges på overflader, som efterfølgende benyttes til håndtering af levnedsmidler. Mærkeligt nok bruges udtrykket her alene, mens man normalt ellers ser det som "lebensmittelnah verwendet", "lebensmittelnahe Anwendung" el. lign.

Jeg har fundet et par eksempler på "levnedsmiddeltilknyttet/-tilknytning" osv., men det passer efter min mening ikke i sammenhængen. Jeg ville derfor vælge at omskrive udtrykket, men som sagt vil du nok kunne finde en lidt kortere og mere elegant formulering.

HDH

Susanne
Selected response from:

Susanne Rosenberg
Germany
Local time: 15:23
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3egnet til brug/anvendelse i nærheden af levnedsmidler
Susanne Rosenberg


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
egnet til brug/anvendelse i nærheden af levnedsmidler


Explanation:
Mit forslag er bestemt ikke ret elegant, men det er dét, der er ment. I dit tilfælde (polermiddel) kunne der fx være tale om, at produktet kan bruges på overflader, som efterfølgende benyttes til håndtering af levnedsmidler. Mærkeligt nok bruges udtrykket her alene, mens man normalt ellers ser det som "lebensmittelnah verwendet", "lebensmittelnahe Anwendung" el. lign.

Jeg har fundet et par eksempler på "levnedsmiddeltilknyttet/-tilknytning" osv., men det passer efter min mening ikke i sammenhængen. Jeg ville derfor vælge at omskrive udtrykket, men som sagt vil du nok kunne finde en lidt kortere og mere elegant formulering.

HDH

Susanne


    Reference: http://www.safewing.de/fun/internet.nsf/vwWebPagesByID/9822A...
    Reference: http://www.schuelke-mayr.com/download/pdf/cde_lde_Kodan_Tink...
Susanne Rosenberg
Germany
Local time: 15:23
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search