GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:03 Mar 29, 2015 |
German to Danish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Akku | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Per Ehlers (X) Denmark Local time: 16:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | Sikkerhedsmæssig korrekt |
|
Sikkerhedsmæssig korrekt Explanation: Es sollte auf deutsch "sicherheitsgerechter" sein. Sicherheit = sikkerhed, "gerecht" = korrekt, rigtig -------------------------------------------------- Note added at 50 mins (2015-03-29 10:54:48 GMT) -------------------------------------------------- Jeg er ikke sikker mht. "t" - i ovennævnte sætning. "Det er sikkerhedsmæssigt korrekt at ...." og i "et sikkerhedsmæssigt korrekt stillads". Men stillads er intetkøn og tilstand er fælleskøn. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2015-03-29 18:01:32 GMT) -------------------------------------------------- Jeg er enig, for grammatisk er det et biord (adverbium); men jeg syntes det lød forkert. Example sentence(s):
Reference: http://www.ft.dk/samling/20081/almdel/tru/spm/884/svar/.../i... Reference: http://doc.servotool.eu/documents/KZM1009%20Ma%20%200705-10.... |
| |
Grading comment
| ||