Schließüberwachung

Danish translation: åben/lukket-overvågning

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schließüberwachung
Danish translation:åben/lukket-overvågning
Entered by: Idiomatic

07:15 Mar 28, 2014
German to Danish translations [PRO]
Tech/Engineering - Safety / Machine safety equipment
German term or phrase: Schließüberwachung
Kundens forklaring:

Das bedeutet dass beim Öffnen, z.B. einer Abdeckung, ein elektronischer Sensor eine „Störung“ meldet (es wird praktisch kontrolliert ob die Abdeckung offen oder geschlossen ist)

Konteksteksempler fra teksten jeg skal oversætte:

Sämtliche Schutzabdeckungen des Biegeautomaten sind beweglich ausgeführt und durch Sicherheitsendschalter schließüberwacht, wodurch die gesamte Maschine bei deren Öffnen sicher stillgesetzt wird.

Funktionsprüfung der Schließüberwachungen der Zugangstüren

Funktionsprüfung der Schließüberwachungen der Schutzabdeckungen

Die Schließüberwachungen befinden sich:

Mine overvejelser:

"Lukkeovervågning" ville være den mest ordrette oversættelse. Men i virkeligheden overvåger man jo om dørene/afskærmningerne ÅBNES, ikke om de lukkes, og derfor synes jeg ikke så godt om den løsning. Med blot et enkelt hit på Google er den heller ikke overbevisende.

Jeg har også fundet udtrykket "dørovervågning". Det giver flere hits og lyder bedre. Men det fortæller ikke hvilken form for overvågning der er tale om (det kunne fx også referere til kameraovervågning), og i min kontekst skal der desuden kunne skelnes mellem "die Schließüberwachungen der Zugangstüren" og "die Schließüberwachungen der Schutzabdeckungen" - altså adgangsdørenes overvågningsudstyr og sikkerhedsafskærmningernes overvågningsudstyr - og så lyder det ikke helt godt med et ord som allerede indeholder "dør".

Er der nogen af jer der ved om der findes et gængs ord for denne type sikkerhedsudstyr - eller bare har et bedre bud end ovenstående?
Idiomatic
Denmark
Local time: 10:46
lukkeovervågning
Explanation:
- giver nogle få hits.
Det ER en ret direkte oversættelse - og man kan vel sige, at kontrollen er, at døren/vinduet er og forbliver lukket.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2014-04-01 21:20:44 GMT)
--------------------------------------------------

'lukketovervågning' er sådan set det mest logiske, men lyder underligt i mine øren.
'åben/lukket-overvågning' kan jeg bedre forlige mig med - uden en god forklaring.
Selected response from:

NetLynx
Local time: 10:46
Grading comment
Tak for hjælpen, Erik. Jeg vælger ikke dit oprindelige forslag, men du skal alligevel have point for at have hjulpet mig med at overveje mulighederne og finde frem til det bedste valg.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4lukkeovervågning
NetLynx


  

Answers


2 days 14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lukkeovervågning


Explanation:
- giver nogle få hits.
Det ER en ret direkte oversættelse - og man kan vel sige, at kontrollen er, at døren/vinduet er og forbliver lukket.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2014-04-01 21:20:44 GMT)
--------------------------------------------------

'lukketovervågning' er sådan set det mest logiske, men lyder underligt i mine øren.
'åben/lukket-overvågning' kan jeg bedre forlige mig med - uden en god forklaring.

NetLynx
Local time: 10:46
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 2
Grading comment
Tak for hjælpen, Erik. Jeg vælger ikke dit oprindelige forslag, men du skal alligevel have point for at have hjulpet mig med at overveje mulighederne og finde frem til det bedste valg.
Notes to answerer
Asker: Ja, men så burde det hedde "lukketovervågning" (med t), hvis du forstår hvad jeg mener ... Jeg har faktisk fundet et sted hvor man har skrevet "åben/lukket-overvågning", og det er vel i virkeligheden det allermest præcise. Jeg endte dog med at skrive "åbningsovervågning", da det passede bedst til konteksten uden at være for langt og klodset.

Asker: Enig. Selv om det er langt og klodset, synes jeg også nu bagefter at "åben/lukket-overvågning" ville være det bedste valg.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search