15:40 Dec 19, 2011 |
German to Dutch translations [PRO] Botany | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Akke Wagenaar Local time: 04:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | selbstbestäubende Staubfäden |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
selbstbestäubende Staubfäden Explanation: Originaltext: 'Het oorspronkelijke doel was om een Skimmia japonica var. japonica te verkrijgen, die net als een Skimmia japonica var. reevesiana zichzelf kan bestuiven om bessen te krijgen. Dit is gelukt; bes-Skimmia 'Temptation' heeft ook werkende meeldraden, wat voor consumenten in de jaren na de aankoop een groot voordeel is.' An English text: 'Once their work is done, the stamens bend over.' Dass heisst, die Faeden koennen sich selbst bestauben. Vielleicht am besten: 'selbstbestäubende Staubfäden'benuetzen. -------------------------------------------------- Note added at 50 mins (2011-12-19 16:30:58 GMT) -------------------------------------------------- English text: http://experiments-with-plants.blogspot.com/2011/11/hydrange... Reference: http://www.google.sn/search?sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=selbs... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.