Sondervermögen

Dutch translation: gemeenschappelijk beleggingsfonds

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sondervermögen
Dutch translation:gemeenschappelijk beleggingsfonds
Entered by: CorinneAvesaath

09:34 May 8, 2013
German to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Sondervermögen
Hello everyone!

Could someone help me with the correct Dutch translation of "Sondervermögen", as used in the following sentence?


"Jede Anlageentscheidung verändert die bedingten Ansprüche von Eigen-, Fremd- und Pensionskapitalgebern. So kann es Situationen geben, in denen es im Interesse von Eigen- und Pensionskapitalgeber ist, das ausgelagerte Sondervermögen hochriskant in Aktien anzulegen, um gegen die Pensionssicherung (und die Fremdkapitalgeber) zu spekulieren."

You would really help me out!

Thanks in advance and kind regards,

Corinne van Avesaath
CorinneAvesaath
Local time: 13:36
gemeenschappelijk beleggingsfonds
Explanation:
Zie de onderstaande links.
Zie eveneens de ProZ-discussie onder de volgende link: http://www.proz.com/kudoz/german_to_dutch/law:_contracts/312...
Selected response from:

Gosse
Germany
Local time: 13:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 -1gemeenschappelijk beleggingsfonds
Gosse


Discussion entries: 4





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
gemeenschappelijk beleggingsfonds


Explanation:
Zie de onderstaande links.
Zie eveneens de ProZ-discussie onder de volgende link: http://www.proz.com/kudoz/german_to_dutch/law:_contracts/312...


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...
    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=nl&ihmlang=...
Gosse
Germany
Local time: 13:36
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  papez (X): "buitengewoon vermogen" is de letterlijke vertaling maar ik ben niet voldoende thuis in de financiele wereld om de vakterm boven water te halen.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search