GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:23 Feb 1, 2013 |
German to Dutch translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frederik Bossee Belgium Local time: 05:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Resttijdweddenschap |
|
Resttijdweddenschap Explanation: Gretel, inderdaad een harde noot om te kraken. In een artikel op onejournal.de (zie link) staat dat het pas sinds 2005 bestaat en dan vooral in Duitsland (door een zekere Michael Friedrich uitgevonden). Ik denk dat er in het Nederlands inderdaad nog geen geijkte term voor bestaat. Er wordt in het Duits gesproken van een Nullstandswette, Restzeitwette of ook een Livewette 0:0 Als je dan toch een nieuwe term moet 'uitvinden', zou ik gaan voor 'Resttijdweddenschap'. Dit lijkt me de lading het volledigst te dekken, toch veel beter dan Gelijke-stand-weddenschap of Live weddenschap 0:0, temeer omdat het concept hier nog niet echt gekend is. Grts, Frederik -------------------------------------------------- Note added at 1 dag9 uren (2013-02-02 19:32:48 GMT) -------------------------------------------------- Als je al regelmatig Engelse termen in je vertaling gebruikt hebt, kun je natuurlijk ook de Engelse term gebruiken die op de site van Bet90 zelf (bedrijf van de uitvinder van de 'Nullstandswette') gebruikt wordt: LiveBet 0:0 Link: https://www2.bet90.com/en/bet/#tips/bettypes/ Reference: http://www.onejournal.de/item/sport/24/2012111350a218ea4aeec... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.