Eingehungsbetrug

Dutch translation: bedrog/bedriegelijk opzet (bij het sluiten van een overeenkomst)

13:50 Mar 3, 2021
German to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Strafrecht
German term or phrase: Eingehungsbetrug
Liebe Kollegen,

diese Passage steht in einer Anklageschrift:

Die Überlassung des Hotelzimmers an den Gast stellt die für den Betrug erforderliche Vermögensverfügung dar. Der Eingehungsbetrug ist bereits durch die Überlassung des Hotelzimmers vollendet (BGH, Beschluss vom 23-05-2017, 4 StR 141/17).

Die Luxuszimmer wurden reserviert, es war aber nie die Absicht, diese zu beziehen. Sie dienten nur der Legendenbildung eines solventen Gastes.

Weiß jemand, ob es für Eingehungsbetrug eine Entsprechung im Niederländischen gibt?
Bedeutung: bijzondere vorm van bedrog, waarbij de bedrieger veinst de uit een overeenkomst voortvloeiende verplichtingen te zullen nakomen op het tijdstip waarop deze opeisbaar worden.

Für Hilfe wäre ich dankbar!
Katrien
Katrien Vertommen
Germany
Local time: 12:25
Dutch translation:bedrog/bedriegelijk opzet (bij het sluiten van een overeenkomst)
Explanation:
Bedrog is een misdrijf dat strafrechterlijk wordt vervolgd, hier in het bijzonder bij aangaan van een overeenkomst, vandaar Eingehungsbetrug.
Selected response from:

Herman Stuyver
Belgium
Grading comment
Bedrog bij het sluiten van een overeenkomst [Eingehungsbetrug] lijkt me voorlopig de beste oplossing. In België zou voor sommige feiten flessentrekkerij goed passen.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4oplichting of flesentrekkerij
Rolien de Vries
4bedrog/bedriegelijk opzet (bij het sluiten van een overeenkomst)
Herman Stuyver


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
oplichting of flesentrekkerij


Explanation:
Eingehungsbetrug (§ 263 StGB) is een vorm van gekwalificeerd bedrog. 'Gewoon' bedrog valt onder het civiel recht, maar dit valt onder het strafrecht. In het NL WvSr art 326-339. Afhankelijk van de situatie is het oplichting (NL art 326) of flessentrekkerij (art 326a).


    https://uitspraken.rechtspraak.nl/inziendocument?id=ECLI:NL:HR:2016:2889
    Reference: http://https://www.bijzonderstrafrecht.nl/home/bewijsoverweg...
Rolien de Vries
Netherlands
Local time: 12:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: Hallo Rolien, hartelijk dank voor je antwoord! Flessentrekkerij vind ik hier interessant, en in het Belgische strafrecht zou het bij benadering passen, maar in het Nederlandse strafrecht helaas niet. Oplichterij klopt ook, maar is natuurlijk veel algemener. Misschien is er geen echt equivalent voor. Groeten, Katrien

Asker: Hm, ik wilde jullie eigenlijk alle twee punten geven, maar dat gaat blijkbaar niet. Jammer.

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bedrog/bedriegelijk opzet (bij het sluiten van een overeenkomst)


Explanation:
Bedrog is een misdrijf dat strafrechterlijk wordt vervolgd, hier in het bijzonder bij aangaan van een overeenkomst, vandaar Eingehungsbetrug.

Herman Stuyver
Belgium
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 7
Grading comment
Bedrog bij het sluiten van een overeenkomst [Eingehungsbetrug] lijkt me voorlopig de beste oplossing. In België zou voor sommige feiten flessentrekkerij goed passen.
Notes to answerer
Asker: Hallo Herman, hartelijk bedankt voor je antwoord! Ik heb in de vertaling inderdaad een beschrijving genomen (bedrog bij het sluiten van een overeenkomst) en de Duitse term toegevoegd. Een passende kwalificatie uit het Nederlandse recht heb ik tot nu toe nog niet gevonden. Groeten, Katrien

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search