Tupfer

Dutch translation: wattenstaafje

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Tupfer
Dutch translation:wattenstaafje
Entered by: Mariette van Heteren

08:35 Dec 13, 2007
German to Dutch translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
German term or phrase: Tupfer
1 Influenza-Testkassette im Folienbeutel, 1 Tupfer, 1 Probenröhrchen
Mariette van Heteren
Netherlands
Local time: 09:30
wattenstaafje
Explanation:
lijkt me een stuk logischer en makkelijker om in een buisje te stoppen. Denk b.v. aan het afnemen van een speekselmonster voor een DNA-test
Selected response from:

vic voskuil
Netherlands
Local time: 09:30
Grading comment
Dank je!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Wattendotje, wattenpropje
Charline Helsmoortel
3 +1wattenstaafje
vic voskuil
3swabs
Susanne Bittner


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wattendotje, wattenpropje


Explanation:
"ein saugfähiger Ballen aus Faserstoffen, mit dem man Flüssigkeiten, zumeist Blut, oder Verunreinigungen bei Operationen beseitigen kann."

http://de.wikipedia.org/wiki/Tupfer

Volgens Van Dale Dui-Ned: watten, dotje, wattenpropje.

Charline Helsmoortel
Belgium
Local time: 09:30
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wattenstaafje


Explanation:
lijkt me een stuk logischer en makkelijker om in een buisje te stoppen. Denk b.v. aan het afnemen van een speekselmonster voor een DNA-test

vic voskuil
Netherlands
Local time: 09:30
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dank je!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gosse
1 hr
  -> dank je!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
swabs


Explanation:
In de lab-terminologie spreken ze dan ook van swabmonsters. Groetjes, Susanne

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-12-13 10:00:49 GMT)
--------------------------------------------------

Ik heb nu een link gevonden waar het specifiek om een grieptest gaat, dan kun je bij nader inzien ook aan een gaasje (Mulltupfer) of een tampon denken:
http://www.babystart.org/deutsch/?idcatside=132&lang=1
waarmee een monster van het neusslijmvlies wordt genomen.


Susanne Bittner
Local time: 09:30
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search