GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:10 May 6, 2016 |
German to Dutch translations [PRO] Tourism & Travel / EK-voetbal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kees de Bruijn Netherlands Local time: 19:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | het is leuker om je samen met anderen door de spanning te laten meeslepen |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
het is leuker om je samen met anderen door de spanning te laten meeslepen Explanation: 'vor Spannung fiebern' betekent volgens van Dale (2.) 'opgewonden zijn van de spanning'. Ik denk hierbij ook aan het Duitse 'sich hinreissen lassen'. Zo kom ik op 'zich door de spanning laten meeslepen'. Voor 'samen met anderen' i.p.v. alleen 'samen' of 'met elkaar' zie in de volgende zin '(Sie) mit anderen Gästen' |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.