This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Mercedes Benz designations
German term or phrase:Baureihe
Can someone tell me the proper translation for *Baureihe* for Mercedes-Benz cars into US English?
I would assume 'model' would be correct, but I am a bit confounded by the 'Classes' etc. I am translating a piece on the G-Class, in which there are various references to Modell and Baureihe, as well as Klasse.
Context: Die Baureihen der G-Klasse
Der G 350 d basiert als einziger Professional auf der Baureihe 463.
Der Motor stammte aus den damaligen PKW-Baureihen.
Explanation: Since the letter G is used by MB for its series of terrain vehicles, I would prefer "models in the G-class series" (long version) or "G-class models", where it is assumed that the G-class is a series. Lots of links can be found for this on Google.
Actually what I was looking for was not a general term, but specific for Mercedes (and not all carmakers) and I found only very few references to 'series' on their US websites, so I find this answer the best. Thank you for all the contributions. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Bitte halte mich aus deinem Disagree raus. Ich sehe es überhaupt nicht gerne, wenn mir die Worte im Mund umgedreht werden.
Ich habe Mary lediglich darauf hingewiesen, dass der Glossar-Eintrag nicht mit dem englischen Begriff übereinstimmt, da Alexander den erweiterten Kontext nahm, was ich auch für völlig legitim halte (und selber auch schon so machen musste, weil der Suchbegriff zu kurz war).
Im Übrigen habe ich mir die Referenzen deiner vorherigen Antwort auch alle angeschaut und keine einzige überzeugende gefunden; fast alle ohne Bezug zum Thema und die erste war aus Indien. Es war aber US-Englisch gesucht.
Auch bei der jetzigen Version ist bis auf den carbuzz-Link keiner von einem Muttersprachler geschrieben und das merkt man; gerade die Mercedes-Blog-Links klingen seltsam stellenweise (von der Grammatik ganz abgesehen).
Danke für die Bestätigung, dass "series variant" kein automobiltechnischer Ausdruck ist, sondern für alle Baureihen verwendet werden kann, auch von Automobilherstellern für deren Baureihen.
Wäre noch schöner gewesen, auch meine Referenzenzen zu Motorrädern und Automobilen zu lesen. Dann nätte man aausgewogener urteilen köönen.
In any case, it would be great if you, or Alexander, could change the glossary entry. "Baureihe" does not mean "G-Class models"; Alexander suggested a translation for "Baureihen der G-Klasse."
Blamabel genug, dass jemand meint, so weit ab vom Thema antworten zu müssen und es dann seinen Kollegen überlässt, die (Nicht-) Übereinstimmung mit MB nachzuweisen. Das sollte eher der Antwortende selbst übernehmen! Also, ich drohe Ihnen freundschaftlich damit, ein "Agree" mit der Begründung zu setzen, dass es kaum einen Unterschied zwischen Flugzeugen und Mercedessen gibt: Es haben schließlich beide Fenster, Türen und vor allem Räder.
Egal, was die Kollegen kommentieren, ob es "adäquateres" gibt oder nicht, ein Disagree muss sich immer auf die konkrete Antwort beziehen und entsprechend begründet werden. Und wenn sich die Begründung als falsch erweist, darf man das Grading auch ändern. Das wäre jedenfalls kollegial.
Zum "Adäquateren" in Hülle und Fülle". Ich sehe niemanden, der seinen Vorschlag mit einer Referenz belegt hat, abgesehen von mir.
I am a bit puzzled why you aren't looking at two of the world's largest automakers for references. Both of them, Ford and GM, are headquartered in the States.
Bei Kraftfahrzeugen werden alle Hauptbauteile wie Motor, Getriebe, Karosserie und Innenausstattung in eigenen Baureihen von verschiedenen Zulieferanten gefertigt. In deutschen Kraftfahrzeugscheinen und -briefen (Zulassungsbescheinigungen) wird das Fahrzeug wie folgt gekennzeichnet: B Datum der Erstzulassung des Fahrzeugs D.1 Marke, z.B. Mercedes -Benz D.2 Typ/Variante/Version, z.B. G 350 D D.3 Handelsbezeichnung(en) E Fahrzeug-Identifizierungsnummer