While there are a few - albeit pretty old (prior 20th century) - references to "Großleben" in the sense of "großspurig leben," there is virtually no justification for using "Kleinleben" as an antonym for the same purpose.
Kleinleben as defined by the German equivalent of the American Heritage Dictionary:
"KLEINLEBEN, n. bei Göthe: so ward ich, bei unermüdet fortgesetzter bemühung, auf das kleinleben der natur (ich möchte dieses wort nach der analogie von stillleben gebrauchen) höchst aufmerksam. 25, 102. neuerdings viel gebraucht, z. b. man lernt aus denselben (erzählungen) das kleinleben des krieges kennen (gegenüber den geschichtsbüchern). Immermann Münchh. 1, 228; das deutsche kleinleben. Gödeke grundr. 1054."
http://woerterbuchnetz.de/DWB/?lemid=GK07170This kind of "Kleinleben" (microcosm) is part of expressions such as:
"Das Kleinleben des Waldes"
"Das Kleinleben einer Stadt"
"Großleben" is also a proper name as part of a German town.
The only viable option that could incorporate both "Kleinleben" and "Großleben" is insurance.
"Ein Handbuch für den Großleben-Versicherungsvertreter"
https://www.deutsche-digitale-bibliothek.de/item/J2754IKEPVE...