Aufbau von Funktionsstrukturen wie Leiterbahnen

English translation: deposition of functional structures such as strip conductors

16:00 Aug 20, 2019
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware / additive manufacturing
German term or phrase: Aufbau von Funktionsstrukturen wie Leiterbahnen
Hello,

The text describes the services this company offers. I need help with Aufbau in the context of additive manufacturing. Aufbauen as a verb comes up frequently in this text. I have not found much. Would this be building-up, building, arranging, layering, or something else. I appreciate your help.

Regards,

Jonathan Whiteley
Jonathan Whiteley
United States
Local time: 23:36
English translation:deposition of functional structures such as strip conductors
Explanation:
https://www.european-coatings.com/Raw-materials-technologies...
Selected response from:

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 05:36
Grading comment
Thank you. This is what I am going with.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1deposition of functional structures such as strip conductors
Lancashireman
4functional structure design, such as for strip conductors
Cillie Swart
3Setting up/implementing a functional architecture
Michael Martin, MA
2building-up
Zareh Darakjian Ph.D.


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
deposition of functional structures such as strip conductors


Explanation:
https://www.european-coatings.com/Raw-materials-technologies...

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 05:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thank you. This is what I am going with.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM.: Your Humber Bridge experience obviously comes in handy.
4 hrs
  -> https://www.youtube.com/watch?v=2JiYHJQ1Q8E

neutral  D. I. Verrelli: "strip conductors" seems to be not so idiomatic. EDIT: I don't have enough context to confidently evaluate 'concrete' terms like "deposition" (more common)/"build-up" (less common) vs broader terms like "create". Would be good to have more source text.
21 hrs
  -> Asker: "I need help with Aufbau in the context of additive manufacturing. Aufbauen as a verb comes up frequently in this text. I have not found much. Would this be building-up, building, arranging, layering, or something else?"
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Setting up/implementing a functional architecture


Explanation:
..including conductive paths..

Compare with this:
"To illustrate different approaches for implementing electrical and electronic functionality, conductive paths and electronic components were embedded in a powder bed printed substrate using an enhanced 3D printer." https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S221282711...

Michael Martin, MA
United States
Local time: 01:36
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  D. I. Verrelli: I think "conductive paths" [or "conductive tracks" or possibly "conductive traces"] is the more idiomatic option. EDIT: Yes, "Aufbau" was the focus, but I find that hard to evaluate with the available context.
21 hrs
  -> I happily submit to your expertise on that one. I had the impression that Jonathan was more interested in translation ideas for Aufbauen
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
building-up


Explanation:
At least in quantum atomic chemistry the Aufbau Prinzip refers to the fact that electronic structure is built-up starting from the lowest to the highest energy level available. In that context, it has been translated as "building up"... In this context, deposition, as suggested by Lancashireman, might be better.

Zareh Darakjian Ph.D.
United States
Local time: 22:36
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArmenianArmenian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
functional structure design, such as for strip conductors


Explanation:
Design can be used here, as it can include the actual building or construction of the strip conductors, for example, as well as the design thereof.


    https://www.linguee.com/english-german/search?source=auto&query=Aufbau+von+Funktionsstrukturen+wie+Leiterbahnen
Cillie Swart
South Africa
Local time: 07:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  D. I. Verrelli: Maybe you are right about "design" being (potentially) included, but your answer excludes "construction". If you wish to allow for both, then I would suggest something like "creation", as one can *create* both a design and an object.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search