zwangsverschlüsselt

English translation: will always be encrypted [will be encrypted automatically] / automatic [automated] encryption / forced encryption

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:wird zwangsverschlüsselt (versendet) / Zwangsverschlüsselung
English translation:will always be encrypted [will be encrypted automatically] / automatic [automated] encryption / forced encryption
Entered by: Steffen Walter

08:50 Aug 26, 2015
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
German term or phrase: zwangsverschlüsselt
In a computer service agreement (Germany)

Die Emailadresse bzw. Domain Adresse wird durch das Verschlüsselungssystem zwangsverschlüsselt versendet.

Thank you for your help.
transatgees
United Kingdom
Local time: 11:31
will always be encrypted [will be encrypted automatically] / automatic [automated] encryption
Explanation:
I'd word it as above in this particular context, i.e. the encryption system will ensure that e-mail and/or domain addresses are always sent/submitted in encrypted form. The direct equivalent of 'Zwangsverschlüsselung' would be 'automated/automatic encryption'.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 12:31
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1forced encryption
Darin Fitzpatrick
4 +1encryption is mandatory
Mack Tillman
3will always be encrypted [will be encrypted automatically] / automatic [automated] encryption
Steffen Walter


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
will always be encrypted [will be encrypted automatically] / automatic [automated] encryption


Explanation:
I'd word it as above in this particular context, i.e. the encryption system will ensure that e-mail and/or domain addresses are always sent/submitted in encrypted form. The direct equivalent of 'Zwangsverschlüsselung' would be 'automated/automatic encryption'.

Steffen Walter
Germany
Local time: 12:31
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 71
Grading comment
Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
forced encryption


Explanation:
Common term in telecommunications technology.

Sentence needs to be recast: "... sent using forced encryption."

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2015-08-26 09:30:08 GMT)
--------------------------------------------------

Looks like both "automatic" and "forced" are used interchangeably. I suggest "forced" as it is closer to the original German "zwangs-".

https://www.androidpit.com/how-to-disable-encryption-on-the-...

We've previously shared some hot tips on how to speed up the Nexus 6, but today we're sharing a slightly more severe method: disabling the Nexus 6's forced encryption. While automatic encryption is great from a security standpoint, all that encrypting and decrypting slows everything down. So now we'll show you how to speed up the Nexus 6 by disabling forced encryption.

Darin Fitzpatrick
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: ... although it seems that 'automated/automatic' is used more frequently in this context.
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
encryption is mandatory


Explanation:
I learned that if something must be encrypted by contract then it's mandatory.

I would phrase somewhat like: The email address and domain are subject to mandatory encryption.

"encryption is mandatory" has three times more google hits than "forced encryption"

Mack Tillman
Germany
Local time: 12:31
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  barbarameyer
13 hrs
  -> Thank Barbara!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search