Eine intakte Umwelt aus Verantwortung für die Zukunft

English translation: Safeguarding the environment for future generations

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Eine intakte Umwelt aus Verantwortung für die Zukunft
English translation:Safeguarding the environment for future generations
Entered by: Paul Cohen

13:04 May 19, 2009
German to English translations [PRO]
Marketing - Environment & Ecology
German term or phrase: Eine intakte Umwelt aus Verantwortung für die Zukunft
This is the heading/slogan for a 12-page section from a (kind of) corporate social responsibility report. This section describes the company's environmental activities. My brain has stopped working completely and I can't think of a snappy (or even plausible) expression. Any suggestions much appreciated!
By the way is it just me, or perhaps a British thing, that an intact environment sounds terrible before the noun, but fine after a verb (e.g.keeping the environment intact)?
galinacollet
Austria
Local time: 19:51
safeguarding the environment out of a sense of responsibility for the future
Explanation:
one possibility - but not very snappy, I'm afraid.

A "free translation": Safeguarding the environment for future generations
Selected response from:

Paul Cohen
Greenland
Local time: 16:51
Grading comment
I used your free version word for word. Thanks a lot to you and everyone who agreed - it really shows kudoz at its best when there's so much support for an answer. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9safeguarding the environment out of a sense of responsibility for the future
Paul Cohen
3A social responsibility for the future: a nature-preserved environment
Lirka


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
safeguarding the environment out of a sense of responsibility for the future


Explanation:
one possibility - but not very snappy, I'm afraid.

A "free translation": Safeguarding the environment for future generations

Paul Cohen
Greenland
Local time: 16:51
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
I used your free version word for word. Thanks a lot to you and everyone who agreed - it really shows kudoz at its best when there's so much support for an answer. Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcel F: I prefer your 'free translation'
6 mins
  -> Thanks, Marcel. It's definitely much more appropriate as a headline.

agree  Jutta Wappel: with Marcel, your "free translation" is excellent!
12 mins
  -> Thanks, Jutta!

agree  Inge Meinzer: mit Marcel and Jutta
13 mins
  -> ;-)

agree  Rebecca Garber: with everyone else. //Whereas I've been doing patent work...sustainability would be more fun.
25 mins
  -> Thanks, Rebecca. I've been doing a lot of translations on the topic of sustainability lately. :-D

agree  Steffen Walter: Yes, another vote in favour of the 'free' version :-)
39 mins
  -> Thanks, Steffen. Long live the gerund!

agree  Rosa Paredes: free version
3 hrs

agree  Lingua.Franca: free version
4 hrs

agree  franglish: with preceding votes
4 hrs

agree  Lancashireman: Headlining with the gerund http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/advertising_publ...
4 hrs
  -> I'm loving the gerund, too.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
A social responsibility for the future: a nature-preserved environment


Explanation:
Another possibility, with a different word order....

Lirka
Austria
Local time: 19:51
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search