Andienungspflichtig

English translation: Obligation to deliver/delivery obligation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Andienungspflichtig
English translation:Obligation to deliver/delivery obligation
Entered by: David Williams

15:48 Aug 19, 2009
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Environment & Ecology / Waste disposal
German term or phrase: Andienungspflichtig
Context:

Andienungspflichtig für Asbest und Restmüll nach § 13 KrW- /AbfG.
David Williams
Germany
Local time: 15:29
Obligation to deliver
Explanation:
An Andienungspflicht is an obligation to deliver, provide, supply, etc. It means a legal obligation exists, for example to present your waste for disposal to the local waste disposal utility, for waste to be disposed of to a controlled landfill, or for certain substances, etc.
Selected response from:

Alan Johnson
Germany
Local time: 15:29
Grading comment
Many thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Obligation to deliver
Alan Johnson
4requiring specialist treatment
philgoddard
4compliance to fit with... according to § ...
louu
Summary of reference entries provided
Andienungspflicht
Bernd Runge

Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Obligation to deliver


Explanation:
An Andienungspflicht is an obligation to deliver, provide, supply, etc. It means a legal obligation exists, for example to present your waste for disposal to the local waste disposal utility, for waste to be disposed of to a controlled landfill, or for certain substances, etc.

Alan Johnson
Germany
Local time: 15:29
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 83
Grading comment
Many thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rolf Keiser: delivery obligation
59 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
requiring specialist treatment


Explanation:
If you look at the actual law concerned, it says that the waste has to be treated by a suitably qualified company - you don't necessarily have to deliver it to them.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-08-19 17:29:23 GMT)
--------------------------------------------------

or disposal.

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
compliance to fit with... according to § ...


Explanation:
compliance with a norm

louu
Romania
Works in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


19 mins peer agreement (net): +1
Reference: Andienungspflicht

Reference information:
Dies ist die rechtliche Verpflichtung, einen Abfall über eine bestimmte Anlage zu entsorgen. Sie ist in kommunalen Abfallsatzungen geregelt. Abfälle, die einer Verwertung zugeführt werden, unterliegen normalerweise nicht der Andienungspflicht.


--------------------------------------------------
Note added at 14 Stunden (2009-08-20 06:31:38 GMT)
--------------------------------------------------

gemäß § 13 Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz

--------------------------------------------------
Note added at 14 Stunden (2009-08-20 06:46:13 GMT)
--------------------------------------------------

auf Englisch:
Act for Promoting Closed Substance Cycle Waste Management and Ensuring Environmentally Compatible Waste Disposal
und der Paragraph 13 heißt hier
Article 13: Obligation to make waste available to parties responsible for waste disposal
daraus ließe sich folgende Übersetzung ableiten
Obligation to make asbestos and residual waste available to parties responsible for waste disposal acc. to KrW-/AbfG. Art 13 (German Act for Promoting Closed Substance Cycle Waste Management and Ensuring Environmentally Compatible Waste Disposal).

--------------------------------------------------
Note added at 14 Stunden (2009-08-20 06:47:32 GMT)
--------------------------------------------------

Quelle. http://www.bmu.de/files/pdfs/allgemein/application/pdf/promo...

--------------------------------------------------
Note added at 15 Stunden (2009-08-20 07:22:37 GMT)
--------------------------------------------------

Well, this is the OFFICIAL latest version translation of the BMU (could you possibly have any better source to prove your translation?)

--------------------------------------------------
Note added at 16 Stunden (2009-08-20 08:04:30 GMT)
--------------------------------------------------

German is my part to make clear it's not an XY act as you might have noticed (it's the bold passage following the words "auf Englisch" ;-)).
Question is: What do you actually want: the TITLE of the act (this is what would prefer) or a well-meant describing translation?


    Reference: http://www.schmid-entsorgung.de/abisz/entsorg_abc.htm
Bernd Runge
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Note to reference poster
Asker: Prima, danke. Das hatte ich inzwischen auch entdeckt, und darum die Frage aus der Diskussion wieder entfernt ;-)

Asker: Ich hatte "Waste Avoidance and Management Act" dafür, vgl. German technical dictionary (http://tinyurl.com/German-technical-dictionary ), http://www.google.com/search?hl=en&rlz=1B3GGGL_deDE257DE257&q=Abfallgesetz+"Waste+*+act" etc.

Asker: Even given the fact that "Waste Avoidance and Management Act" outnumbers it approx. 10:1 even in conjunction with Abfallgesetz (without "German", with German it is 519:0)? And without Abfallgesetz, I get 1 Ghit for "German Act for Promoting Closed Substance Cycle Waste Management and Ensuring Environmentally Compatible Waste Disposal" and 335 without "German" vs. 166,000, many of which refer to Germany and/or German waste legislation.

Asker: ...for "Waste Avoidance and Management Act".


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Johanna Timm, PhD: Ja - eine Andienungspflicht ist entweder eine Vorschrift oder eine pivatrechtliche Verpflichtung (nicht auf "Abfall" beschränkt) http://de.wikipedia.org/wiki/Andienungspflicht
3 hrs
  -> Danke, Johanna. Richtig, aber ich dachte, ich bleibe lieber im kontextrelevanten Bereich ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search