20:20 Jan 27, 2005 |
|
German to English translations [PRO] Fisheries | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | s.u. |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
s.u. Explanation: Maybe this description and reference will help: Ebenso wird in letzter Zeit vermeht durch die ortsansässigen Angelvereine der tratidionelle Aufbau von Fischriesen (auch Pfahlreiser oder Erachen genannt) vorgenommen. Es handelt sich hierbei um mehrere Pfähle, die senkrecht in den Seegrund gerammt werden. Innerhalb derer werden Äste versenkt und beschwert. Die im Reisig schutz suchenden Fische werden außen von Raubfischen belagert unf bieten so den Anglern reichte Beute. Diese Fischriese sind, dank der reichen Fischwelt, natürlich auch für Taucher ein lohnendes Ziel. -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2005-01-27 20:50:11 GMT) -------------------------------------------------- maybe a fish chute EuroDicAutom has Riese = chute but only 76 Google References, e.g. www.union.ic.ac.uk/rcc/canoe/guide/thames.php Reference: http://www.truesche.de/see/wirtschaft.htm#Anker3169881 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.