Stabsstelle Evaluierung

English translation: Evaluation Unit

11:26 Aug 21, 2017
German to English translations [PRO]
International Org/Dev/Coop
German term or phrase: Stabsstelle Evaluierung
This is the heading for a project evaluation.

Evaluation Unit or Department?
Antoinette Karuna (X)
Germany
Local time: 20:10
English translation:Evaluation Unit
Explanation:
I would call it the Evaluation Unit - but interestingly enough I am working right now on a document produced by the Stabsstelle Evaluierung and the client wants it translated as "Corporate Unit Evaluation" (which sounds rather "translated" to me).
Selected response from:

Armorel Young
Local time: 19:10
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Evaluation Unit
Armorel Young
4Corporate Unit Evaluation
Karolin Schmidt
4 -1staff position evaluation
Achmad Fuad Lubis


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
staff position evaluation


Explanation:
A process to evaluate or benchmark staff position.

Achmad Fuad Lubis
Indonesia
Local time: 02:10
Native speaker of: Indonesian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Lancashireman: 'Stelle' is a unit or department, not a position. 'Staff' is meaningless in this context.
6 mins

neutral  lisa23: no, here it means: department/unit responsible for evaluation/assessment of the entire project
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Evaluation Unit


Explanation:
I would call it the Evaluation Unit - but interestingly enough I am working right now on a document produced by the Stabsstelle Evaluierung and the client wants it translated as "Corporate Unit Evaluation" (which sounds rather "translated" to me).

Armorel Young
Local time: 19:10
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lancashireman: Corporate signifying that the unit reports directly to the board, I suppose.
15 mins

agree  Karolin Schmidt: More general and also nice.
1 hr

neutral  gangels (X): Wouldn't this rather be a 'dept. of' or 'work group for' or 'office for'
5 hrs

agree  Helen Shiner
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Corporate Unit Evaluation


Explanation:
Zumindest bei der GIZ.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2017-08-21 14:24:09 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.de/search?source=hp&q="Corporate Unit Eva...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2017-08-21 14:24:18 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.giz.de/en/downloads/giz2017-en-unternehmensorgan...
https://www.giz.de/en/downloads/giz2017-de-unternehmensorgan...


    https://www.giz.de/en/downloads/giz2017-en-unternehmensorganigramm.pdf
    https://www.giz.de/en/downloads/giz2017-de-unternehmensorganigramm.pdf
Karolin Schmidt
Germany
Local time: 20:10
Specializes in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search