Verbleibsstudien

English translation: Tracer Studies

19:49 Aug 5, 2018
German to English translations [PRO]
Social Sciences - International Org/Dev/Coop
German term or phrase: Verbleibsstudien
Welche Themen decken andere Vorhaben des bilateralen Portfolios oder des Trust Funds bereits ab und welche bleiben unbeantwortet?
Auch könnten Tracer Studies bzw. Verbleibs-Studien Aufschluss über die Nachhaltigkeit der beruflichen Qualifizierungsmaßnahmen ergeben.
LisaV20
United States
Local time: 09:57
English translation:Tracer Studies
Explanation:
https://www.uni-hildesheim.de/.../Verbleibsstudie_ppt_2014.p...
Traducir esta página
Verbleibsstudie (Tracer Studies). • Mittel der Evaluierung und Selbstevaluierung. • Monitoringmethode. Abteilung Allgemeine. Erziehungswissenschaft. 4 ...

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2018-08-05 20:24:50 GMT)
--------------------------------------------------

the "bzw" = "beziehungsweise" is the same as "aka" = "also known as", so in this case: "Verbleibsstudien" = "Tracer Studies"

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2018-08-05 20:26:52 GMT)
--------------------------------------------------

another example: d-nb.info/1000210324/04
162. Quantitative nicht-experimentelle Designs. 167. Real Time Evaluation (RTE). 180. Verbleibsstudien (Tracer Studies).
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 05:57
Grading comment
Right! I was using the and/or interpretation of bzw, but this makes sense.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Tracer Studies
David Hollywood


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Tracer Studies


Explanation:
https://www.uni-hildesheim.de/.../Verbleibsstudie_ppt_2014.p...
Traducir esta página
Verbleibsstudie (Tracer Studies). • Mittel der Evaluierung und Selbstevaluierung. • Monitoringmethode. Abteilung Allgemeine. Erziehungswissenschaft. 4 ...

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2018-08-05 20:24:50 GMT)
--------------------------------------------------

the "bzw" = "beziehungsweise" is the same as "aka" = "also known as", so in this case: "Verbleibsstudien" = "Tracer Studies"

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2018-08-05 20:26:52 GMT)
--------------------------------------------------

another example: d-nb.info/1000210324/04
162. Quantitative nicht-experimentelle Designs. 167. Real Time Evaluation (RTE). 180. Verbleibsstudien (Tracer Studies).

David Hollywood
Local time: 05:57
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Grading comment
Right! I was using the and/or interpretation of bzw, but this makes sense.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Armorel Young: Yes, a Verbleibstudie is a tracer study - it's just the German word for the English term, although if an alternative really is needed one could try "follow-up study"
2 mins
  -> thanks Armorel and agree

agree  Dr Lofthouse
14 hrs
  -> thanks Dr L

agree  Herbmione Granger: https://www.researchgate.net/publication/277983341_Gassmann_...
1 day 12 hrs
  -> thanks Herbmione
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search