GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:31 Jul 24, 2020 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. Austria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Corporate Group no. |
| ||
4 | Group Registration Number |
| ||
3 +1 | Company/corporate/business tax number |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Konz /Konzern/ Nr. Corporate Group no. Explanation: Concern is, as per Huber's translation prmers, a false friend with das Konzern that means a group of companies or, as a journalistic preference, a conglomerate of companies or combine as a combination of companies - and nowt to do with combine harvesters. Here we could have an 'Organschaft' scenario, namely unravelling parent-subsidiary transfer pricing and other tax-fraught interactions- Reference: http://www.cornerofberkshireandfairfax.ca/forum/general-disc... |
| |
Grading comment
| ||