Haupteichlösung

English translation: (primary) calibration solution

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Haupteichlösung
English translation:(primary) calibration solution
Entered by: Chris Pr

04:56 Sep 26, 2019
German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Analytical Methods
German term or phrase: Haupteichlösung
I cannot provide further details as it is used in a table as a single word.
Eren Kutlu Carnì
Italy
Local time: 18:11
calibration solution
Explanation:
...if a machine or process is the object of discussion.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2019-09-26 05:14:21 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, if a secondary solution is also involved, then the above term would become 'primary calibration solution'.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-09-26 10:03:35 GMT)
--------------------------------------------------

Example: A modern electronic device for measuring the PH value of a liquid would first be 'zeroed' by immersing the probe in a liquid calibration solution.
Selected response from:

Chris Pr
United Kingdom
Local time: 17:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4calibration solution
Chris Pr


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
calibration solution


Explanation:
...if a machine or process is the object of discussion.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2019-09-26 05:14:21 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, if a secondary solution is also involved, then the above term would become 'primary calibration solution'.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-09-26 10:03:35 GMT)
--------------------------------------------------

Example: A modern electronic device for measuring the PH value of a liquid would first be 'zeroed' by immersing the probe in a liquid calibration solution.

Chris Pr
United Kingdom
Local time: 17:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sanni Kruger (X): That was the first thing that sprang to my mind, too.
1 hr

agree  Steffen Walter: Yes, use "primary" or "main" as a qualifier if required.
1 hr

agree  Barbara Schmidt, M.A. (X): agree - see Steffen's suggestion
3 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search