Auratisierung

English translation: lionizing/glorifying/aggrandizing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Auratisierung
English translation:lionizing/glorifying/aggrandizing
Entered by: Ramey Rieger (X)

10:59 Dec 30, 2017
German to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
German term or phrase: Auratisierung
HELP! I need to deliver this tonight, tomorrow midday at the latest! I understand we are talking about "lending the aura of" here, but would EVER SO GRATEFUL, if someone brilliant out there could find me a better translation.
Here the context:

Unteilbar und »ineffable« ist weder das »ingenium « noch das »individuum «. Gottes Schaffen mag, wie die biblische Genesis es schildert, eine » creatio ex nihilo « sein. Menschliches Schaffen dagegen ist niemals voraussetzungslos. Nicht im technischen, nicht im künstlerischen Fortschritt. Die Vorstellung einer »Querelle des Anciens et des Modernes «, die sich mit permanentem Innovations- und Originalitätsdruck verbindet, war im Hinblick auf die künstlerische Praxis stets Last und Le-gende. Ein Reisepass zur Legitimierung und +++Auratisierung+++ von Genies im Westen, von der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts bis zum Ende des 20. Jahrhunderts. In der asiatischen, in der durch den Daoismus oder Konfuzianismus geprägten Kunst- und Literaturtradition versteht man Kreativität dagegen als einen beständigen Prozess von Wechselwirkungen, als eine in die jeweiligen Orte und Zeiten, in die Gesetze der Natur und der sozialen Traditionen eingebundene »creatio in situ«, die als evolutionärer Prozeß entfaltet wird und nicht als revolutionäre Neuschöpfung eines Individualgenies.

My current translation up to the perpetrating term:
Neither the ingenium nor the individuum is indivisible or ineffable . God’s Creation my well be creatio ex nihilo, created from nothing, as depicted in the Bible. Human creations, however, are never unprecedented – not in their technical advancements, nor in their artistic developments. The concept of a Querelle des Anciens et des Modernes/Quarrel of the Ancients and the Moderns, and the associated permanent pressure to be original and innovative, has always been a burden to and myth of the creative process.
Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 23:21
lionizing
Explanation:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/lionize

https://pjmedia.com/lifestyle/2017/09/28/spare-us-lionizing-...

The 'z' is a concession to you and your American readers, Ramey.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-12-30 13:21:45 GMT)
--------------------------------------------------

Quote: "I understand we are talking about 'lending the aura of' here"
Are you sure about 'von' in this context? Lending the aura to whom?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-12-30 13:40:35 GMT)
--------------------------------------------------

Some synonyms that a certain MA might suggest during the course of today: http://www.thesaurus.com/browse/lionize?s=t
adulation, glorification, idolization, acclaim, exaltation, aggrandisement


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-12-30 13:57:52 GMT)
--------------------------------------------------

"I'll stick with the verb form"
Agree:
die Auratisierung - noun
lionizing - verb gerund

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-12-30 14:39:43 GMT)
--------------------------------------------------

Querelle: not a 'quarrel' as such but a dialectic
https://www.merriam-webster.com/dictionary/dialectic

elevation to holy status (Franglish) = lionization (Lancashireman)
Not sure why one seems like a fresh and "interesting slant" to you while you "don't see the connection" of the other.
Selected response from:

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 22:21
Grading comment
I went with glorifying, basically for the sound and meter in the sentence. Thanks Andrew and all participants and contributors. I wish each of you whatever kind of 2018 you need to expand consciousness and change your/the world for the better. No small task!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7lionizing
Lancashireman
5auratization, valorization
Patrick Hubenthal
3venerate genius
Michael Martin, MA


Discussion entries: 28





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
lionizing


Explanation:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/lionize

https://pjmedia.com/lifestyle/2017/09/28/spare-us-lionizing-...

The 'z' is a concession to you and your American readers, Ramey.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-12-30 13:21:45 GMT)
--------------------------------------------------

Quote: "I understand we are talking about 'lending the aura of' here"
Are you sure about 'von' in this context? Lending the aura to whom?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-12-30 13:40:35 GMT)
--------------------------------------------------

Some synonyms that a certain MA might suggest during the course of today: http://www.thesaurus.com/browse/lionize?s=t
adulation, glorification, idolization, acclaim, exaltation, aggrandisement


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-12-30 13:57:52 GMT)
--------------------------------------------------

"I'll stick with the verb form"
Agree:
die Auratisierung - noun
lionizing - verb gerund

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-12-30 14:39:43 GMT)
--------------------------------------------------

Querelle: not a 'quarrel' as such but a dialectic
https://www.merriam-webster.com/dictionary/dialectic

elevation to holy status (Franglish) = lionization (Lancashireman)
Not sure why one seems like a fresh and "interesting slant" to you while you "don't see the connection" of the other.

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 22:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 159
Grading comment
I went with glorifying, basically for the sound and meter in the sentence. Thanks Andrew and all participants and contributors. I wish each of you whatever kind of 2018 you need to expand consciousness and change your/the world for the better. No small task!
Notes to answerer
Asker: Thank you zo very much, but I don't see the connection to the term in question. I'm well familiar with 'lionize', but am not certain that it appliez here.

Asker: To the geniuses of the western world: Ein Reisepass zur Legitimierung und +++Auratisierung+++ von Genies im Westen...The author is huge fan of side references to the arts: https://www.fremdwort.de/suchen/bedeutung/auratisierung https://de.wikipedia.org/wiki/Aura_(Benjamin)

Asker: Yez, quite likely, but stickler that I am, I'll a) stick with the verb form and b)read some more about this Quarrel. Thanks for your help and slide well into 2018.

Asker: Then let me explain. I have never heard the term, so wasn't sure lionizing was a viable synonym (am now). In Franglish's comment, genius became a condition, not a person - got caught up in that for a moment.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: so in the UK, the zite is known as ProS?/ah, so to localize or localise, that is the question? Well, Happy New Year. No localis/zation issues there.....
35 mins
  -> In our business, it's all about localisation.

agree  Teangacha (X): I'd prefer 'glorification' but Ramey has informed me that 'lionizing' is more commonly used. : ) / Yes!!!! : )))))
5 hrs
  -> Thanks. I suppose I should have used bold font.

agree  Anne Schulz: "Lionizing"... Your Wortschatz amazes me again and again! (Is there such a thing as a 'treasure of words' in English, or do educated eloquent people just have a 'large vocabulary'?)
5 hrs
  -> It just popped into me 'ead.

agree  Wendy Streitparth: (Just to be different) I'd go for adulation.
8 hrs

agree  Daniel Arnold (X)
9 hrs

agree  franglish: my personal favorite is 'glorification'. Cheers, a prosperous new year to you!
9 hrs

agree  Herbmione Granger: One of these should fit Ramey's style. I like "(acceptation et) agrandissement."
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
auratization, valorization


Explanation:
Ramey, you may have already considered and rejected this option, but if your audience is an academic one, “auratization” should work just fine. Some examples:

https://books.google.com/books?id=UFx1D_BC5tsC&q=auratisatio...
https://books.google.com/books?id=NLtg12Zt72YC&q=auratisatio...
https://books.google.com/books?id=iJnEBAAAQBAJ&q=auratizatio...
https://books.google.com/books?id=DWdPpKmnC6kC&q=auratizatio...

Another option from the academic-jargon menu might be “valorization,” as in Webster’s definition 2:

https://www.merriam-webster.com/dictionary/valorize

Patrick Hubenthal
Local time: 16:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Many thanks Patrick! The text is more literary than academic, more poetic/political than scientific. My author just likes a smattering of high-brow aroma. He just threw hermeneutics at me in a thoroughly uncommon context. Happy New Year to you!

Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
venerate genius


Explanation:
A widely recognized vehicle for legitimizing and venerating genius in the Western world

You never know whether a term fits until you've translated at least the whole sentence, clause or fragment..



Michael Martin, MA
United States
Local time: 18:21
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 43
Notes to answerer
Asker: Thank you Michael! Do not go gentle into that good year!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search