16:21 Nov 27, 2014 |
German to English translations [Non-PRO] Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jonathan MacKerron | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | slag/scrubber/cumbag/prick licker/dick licker |
| ||
2 | cum guzzler |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
British |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
cum guzzler Explanation: Now that's a term I never expected to use in this illustrious forum... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
slag/scrubber/cumbag/prick licker/dick licker Explanation: These are typically northern, but in use throughout the UK. You can find others in my post to the discussion box. The explicitly male (or lesbian) version would be a muff-diver -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2014-11-27 20:42:22 GMT) -------------------------------------------------- Gender-neutral could well be a gob-jobber "Cum" to think of it, cocksucker is more likely to be a Schwanzlutscher(in). Schlampe (slag, scrubber, slut) seems to point to the person in question being female. Alternatives could then be "cock sucking slag" or "cock sucking slut" for "Leckschlampe" -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2014-11-28 07:45:55 GMT) -------------------------------------------------- Raking through the dregs of the English language, I think this may well be the most offensive equivalent - "cuntface" |
| |