Mastbelegung

English translation: *dedicated sections of the mast

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Mastbelegung
English translation:*dedicated sections of the mast
Entered by: Johannes Gleim

18:34 Mar 15, 2020
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / DE-CH
German term or phrase: Mastbelegung
Hallo,

ich habe mir hier mal etwas angesehen http://www.4wardenergy.at/fileadmin/user_upload/PDF/PDF_Diss...

auch wenn es mit meinem Text nichts zu tun hat, da es dort vor allem um die Umwidmung von Mobilfunkmasten zu Windkraftanlagen geht: "(Antennenanzahl und Antennentyp sowie etwaigen zu berücksichtigenden Reserven)" ist die Definition von "Mastbelegung", die ich da rausgezogen habe. Diese hat aber keinen Wert, da ein Unternehmen seine Mobilfunkmasten in meinem Text für eine geheime, 100% legale wissenschaftliche Forschungsanlage einer Hochschule vermietet, die nichts mit Handys zu tun hat.

Bitte gebt Eure Übersetzungen von "Mastbelegung" hier ein. Die wörtliche Übersetzung "mobile telecommunications tower occupancy" finde ich irgendwie wenig aussagekräftig.

Mein Kontext:
DE:
Der vorliegende Vertrag regelt die Rahmenbedingungen sowie die Rechte und Pflichten bezüglich der Mitbenutzung von XXX- Firma-Infrastrukturen im Sinne von ***Mastbelegung***, und/oder Gebäudebelegung und/oder Energiebezug sowie den Zutritt zum vorgenannten Standort.
[...]
XXX-Firma stellt dem Mitbenutzer Infrastrukturen für die Errichtung, Beibehaltung und den Betrieb der YYY-Anlage als Blitzableiter zur Verfügung.
[...]
XXX-Firma sichert keine störungsfreie Funktionstüchtigkeit der benutzten Infrastruktur am Standort, noch eine unterbruchsfreie Stromversorgung zu.
[...]
Wird bei einem benutzten Standort von XXX-Firma eine Anpassung der Standortinfrastruktur (z. B. Tausch des bestehenden Mastes durch einen höheren Mast, Ersatz des bestehenden Gebäudes) auf Grund von XXX-Firma eigenen Bedürfnissen oder zur Erhaltung des Standortes in einem für die Mitbenutzung tauglichen Zustand notwendig, so trägt der Mitbenutzer die dadurch entstehenden Umzugskosten für seine eigenen Anlagen und Installationen selber.


Ich finde es sehr schwierig, weiteren relevanten Kontext raus zu ziehen.

Grüße,
Sebastian Witte
Germany
Local time: 04:12
*dedicated sections of the mast
Explanation:
Vielleicht geht es besser, wenn man das Sustantiv in die Verform bringt, weil man dann mehr Möglichkeiten hat, die Formulierungen anzupassen. Ein Beispiel:

'The present contract regulates the general conditions as well as the rights and obligations regarding the shared use of infrastructures owned by the company XXX in regard to *** attributed/allocated/dedicated sections of the mast'.

So können hier auch beliebige Synonyme eingesetzt werden.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 04:12
Grading comment
This might or might not be correct, as the case may be.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3*dedicated sections of the mast
Johannes Gleim
3siting of pylon and/or building footprint
Adrian MM.


Discussion entries: 3





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
*dedicated sections of the mast


Explanation:
Vielleicht geht es besser, wenn man das Sustantiv in die Verform bringt, weil man dann mehr Möglichkeiten hat, die Formulierungen anzupassen. Ein Beispiel:

'The present contract regulates the general conditions as well as the rights and obligations regarding the shared use of infrastructures owned by the company XXX in regard to *** attributed/allocated/dedicated sections of the mast'.

So können hier auch beliebige Synonyme eingesetzt werden.

Johannes Gleim
Local time: 04:12
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 35
Grading comment
This might or might not be correct, as the case may be.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mastbelegung und/oder Gebäudebelegung
siting of pylon and/or building footprint


Explanation:
Leaving the disucccion entrants to post 'mast occupancy' I am pretty sure that this is Belegung in the French sense of emprise, namely a landtake scene or site coverage vs. a Friedhofbelegung (as used by Wiener Bestattung) so think Gebäudebelegung ought to be added to the mix.

'Big problems appeared at the time in particular with the siting of the radiation tubes, not enough reaction, corrosion of the reactors and frequent foaming over of the charge container.
aquaconcept.de

Große Probleme bestanden seinerzeit insbesondere im Bereich der Belegung des Strahlerhüllrohres, unzureichender Reaktionen, Korrosion der Reaktoren und regelmäßigem Überschäumen der Chargenbehälter.'

Example sentence(s):
  • A guyed mast has a very small footprint and relies on guy wires in tension to support the structure and any unbalanced tension load from the conductors. A guyed tower can be made in a V shape, which saves weight and cost.

    Reference: http://www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/siting.h...
    Reference: http://iate.europa.eu/search/standard/result/1584346813909/1
Adrian MM.
Austria
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search