07:19 Dec 14, 2012 |
German to English translations [PRO] Art/Literary - Wine / Oenology / Viticulture / Wine-making | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lis Liesicke Local time: 07:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | farmyard |
| ||
3 | vineyard |
| ||
3 | winery / wine press house |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
winery / wine press house |
|
farmyard Explanation: ... maybe ? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vineyard Explanation: Isn't the Weingut the winery and the Lesehof the vineyard, which may or may not be on the same premises. Wikipedia describes the differences quite clearly. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
winery / wine press house Explanation: (Now I can click on Antwortsicherheit - very strange!) Winery or simply wine press houses. Am not sure if referring to it as the pressing yard sounds so good for (I presume) tourist information. Interestingly enough this site refers to it as the reading hall http://www.schlosshotels.co.at/en/stories-more/winegrowers/w... but I presume that is a mistranslation The link below says (on page 15) "Kloster, die nicht selber im Weingebeit lagen, errichteten dort Lesehöfe in den nächstgelegenen größeren Orte, sodass es Presshäuser nur dort gab" which would suggest that Lesehöfe are wine press houses/halls Reference: http://www.weinviertel.at/magazin/00/artikel/14699/doc/d/Wei... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
27 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: winery / wine press house Reference information: Am putting my answer here because for some reason I cannot click on "Atwortsicherheit" and therefore cannot post my answer ?!? So: winery or simply wine press houses. Am not sure if referring to it as the pressing yard sounds so good for (I presume) tourist information. Interestingly enough this site refers to it as the reading hall http://www.schlosshotels.co.at/en/stories-more/winegrowers/w... but I presume that is a mistranslation The link below says (on page 15) "Kloster, die nicht selber im Weingebeit lagen, errichteten dort Lesehöfe in den nächstgelegenen größeren Orte, sodass es Presshäuser nur dort gab" which would suggest that Lesehöfe are wine press houses/halls Reference: http://www.weinviertel.at/magazin/00/artikel/14699/doc/d/Wei... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.