Storytelling aufsetzen

French translation: mise en récit (storytelling)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Storytelling aufsetzen
French translation:mise en récit (storytelling)
Entered by: Dominique Stiver

10:23 Oct 8, 2014
German to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / prestations d'une agence de conception
German term or phrase: Storytelling aufsetzen
voici la liste des prestations proposées :
Konzeption & Design
Wording definieren
Storytelling aufsetzen
Corporate Design entwickeln
Corporate Manual erarbeiten
Dominique Stiver
France
Local time: 22:16
mise en récit (storytelling)
Explanation:
dans la foulée de mise en scène, mise en images, mais en ajoutant le terme anglais. Les deux sont répandus.

Avec le mot mise, je pense qu'on peut laisser tomber aufsetzen.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2014-10-09 08:17:13 GMT)
--------------------------------------------------

un lien qui me plaît bien (vous y trouverez storytelling, mood board / concept board, etc.)

Pour corporate fashion, voir dans la direction mode tenues de travail et vêtements professionnels.

Merci à tous. Je vous souhaite une bonne journée.


--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2014-10-09 08:17:56 GMT)
--------------------------------------------------

Le lien en question a disparu :

http://books.google.de/books?id=cSwbzAoyLjEC&pg=PA52&lpg=PA5...
Selected response from:

Jocelyne Cuenin
Germany
Local time: 22:16
Grading comment
merci !
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3mise en récit (storytelling)
Jocelyne Cuenin
4composer la narration
Marcombes (X)
3 -1élaborer les contes/ récits/ lectures
Andrew Bramhall


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
élaborer les contes/ récits/ lectures


Explanation:
?

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 21:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Claire Bourneton-Gerlach: Ne veut rien dire
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
composer la narration


Explanation:
Le programme a fait appel aux compétences en narration des travailleurs pour les exercices d'encadrement et a produit une vidéo de formation de base dont la narration a été présentée [...]

"ausetzen", "Aufsatz", composer, composition (de mémoire scolaire !)

Marcombes (X)
France
Local time: 22:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
mise en récit (storytelling)


Explanation:
dans la foulée de mise en scène, mise en images, mais en ajoutant le terme anglais. Les deux sont répandus.

Avec le mot mise, je pense qu'on peut laisser tomber aufsetzen.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2014-10-09 08:17:13 GMT)
--------------------------------------------------

un lien qui me plaît bien (vous y trouverez storytelling, mood board / concept board, etc.)

Pour corporate fashion, voir dans la direction mode tenues de travail et vêtements professionnels.

Merci à tous. Je vous souhaite une bonne journée.


--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2014-10-09 08:17:56 GMT)
--------------------------------------------------

Le lien en question a disparu :

http://books.google.de/books?id=cSwbzAoyLjEC&pg=PA52&lpg=PA5...



    Reference: http://isarta.com/infos/?p=8293
Jocelyne Cuenin
Germany
Local time: 22:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 6
Grading comment
merci !
Notes to answerer
Asker: merci. J'avais déjà sélectionné cette réponse avant les commentaires... Avez-vous une idée pour Corporate Fashion et Moodboard toujours dans la même liste ?

Asker: le moodboard est "planche de tendances"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  laurgi
1 hr

agree  Platary (X)
6 hrs

agree  Claire Bourneton-Gerlach
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search