Standlauf

French translation: essai au point fixe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Standlauf
French translation:essai au point fixe
Entered by: Elise Tiberghien

20:16 Sep 19, 2009
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Aerospace / Aviation / Space
German term or phrase: Standlauf
Organigramme concernant la maintenance et réparation de dispositifs aéronautiques

Scheduled/Unscheduled Maintenance:
- Eingangsinspektion, Standlauf
- Verifizierung des Inputs am Lfz,
Fehlersuche falls erforderlich
Elise Tiberghien
Spain
essai au point fixe
Explanation:
traduction de Ernst que confirment un certains nombres de pages.

Exemple
http://www.tc.gc.ca/aviationcivile/generale/formation/avion/...
Je cite :
en fonction de diverses conditions de chargement; démarrer les moteurs et faire l'essai au point fixe à l'aide de la liste de vérifications de l'avion.
Selected response from:

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 11:07
Grading comment
Merci pour la proposition et les confirmations!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3essai au point fixe
Jean-Christophe Vieillard


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
essai au point fixe


Explanation:
traduction de Ernst que confirment un certains nombres de pages.

Exemple
http://www.tc.gc.ca/aviationcivile/generale/formation/avion/...
Je cite :
en fonction de diverses conditions de chargement; démarrer les moteurs et faire l'essai au point fixe à l'aide de la liste de vérifications de l'avion.

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 11:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Merci pour la proposition et les confirmations!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  belitrix: Warst hier wohl etwas schneller als ich - bonne soirée!
9 mins
  -> merci, Belitrix, bon week-end !

agree  tLcnet
3 hrs
  -> merci, tLcnet, et bon dimanche.

agree  Schtroumpf: Dans le métier, on dit le plus souvent "faire un point fixe" tout court.
15 hrs
  -> merci, Madame le chef d'équipage ! On peut décoller maintenant ? Bon dimanche !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search