Ausgussstelle

French translation: unité de vidange

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ausgussstelle
French translation:unité de vidange
Entered by: Renate Radziwill-Rall

11:39 Nov 2, 2018
German to French translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / Sanitärgebäude
German term or phrase: Ausgussstelle
Bonjour à tous,

Je traduis actuellement le réglement intérieur d'une aire de stationnement.

J'ai des difficultés à traduire le terme "Ausgussstelle" dans la phrase suivante, à vrai dire, je ne visualise le type d'objet dont il est question:

"Das Schmutzwasser von mobilen Toiletten ist in der Ausgussstelle im Sanitärgebäude (Technikraum) zu entleeren. Es dürfen nur kläranlagenfreundliche Sanitärzusätze verwendet werden."

Ma proposition :
"Les eaux usées émanant des toilettes mobiles doivent être vidangées au point d'évacuation du bâtiment sanitaire (local technique). Seuls des additifs sanitaires adaptés aux stations d'épuration des eaux usées peuvent être utilisés".

Si vous avez des idées, je suis preneur :)
Merci à vous !

Vincent
Vincent Briois
France
Local time: 17:53
unité de vidange
Explanation:
prévue pour les toilettes mobiles, de caravane, de chantier, etc. Donc d'habitude dans des locaux sanitaires un endroit étudié à cet effet
Selected response from:

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 17:53
Grading comment
Merci pour cette réponse précise.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2unité de vidange
Renate Radziwill-Rall


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
unité de vidange


Explanation:
prévue pour les toilettes mobiles, de caravane, de chantier, etc. Donc d'habitude dans des locaux sanitaires un endroit étudié à cet effet

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 17:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 104
Grading comment
Merci pour cette réponse précise.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marion Hallouet
6 hrs
  -> merci

agree  GiselaVigy
21 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search