Knickstrahl

French translation: déviation des rayons (rayon dévié)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Knickstrahl
French translation:déviation des rayons (rayon dévié)
Entered by: Gisela Baumann (X)

08:01 May 30, 2018
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Radar
German term or phrase: Knickstrahl
Bonjour,

Peut-être quelqu'un connaît cette spécificité... l'application du radar à la circulation routière. J'ai une description où figure ce terme dont je ne trouve pas la traduction.

Le contexte est le suivant: "So können Radarsignale im Verkehr von anderen stehenden Objekten reflektiert und über Umwege zum Sensor zurück gelangen. Dieses sog. Knickstrahlphänomen bewirkt, dass bewegte Ziele vom Radarsensor an Orten wahrgenommen werden, an denen sie gar nicht sind."

Est-ce que quelqu'un connaîtrait l'expression en français? Pour le moment je l'appellerai "rayon plié"...

Merci beaucoup pour votre aide!

Gisela
Gisela Baumann (X)
France
Local time: 10:33
rayon dévié
Explanation:
En physique, on parle généralement de déviation des rayons
Selected response from:

Madeleine van Zanten
Switzerland
Local time: 10:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1rayon dévié
Madeleine van Zanten


Discussion entries: 4





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rayon dévié


Explanation:
En physique, on parle généralement de déviation des rayons

Example sentence(s):
  • Nombreux exemples
Madeleine van Zanten
Switzerland
Local time: 10:33
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Comme je fais toujours des recherches sur Google pour voir si on trouve une notion associée à d'autres, "rayon dévié" n'existe que sur cette discussion. J'ai donc mis dans l'open glossaire ce que j'ai trouvé 54 fois en combinaison avec "radar" et "circulation routière", à savoir "déviation des rayons"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcombes (X)
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search