etwas nach jemandem werfen

French translation: jeter quelque chose sur quelqu\'un

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:etwas nach jemandem werfen
French translation:jeter quelque chose sur quelqu\'un
Entered by: Geneviève von Levetzow

15:27 Mar 23, 2011
German to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: etwas nach jemandem werfen
hat mir mit Schlägen gedroht oder damit, **etwas nach mir zu werfen**

il s'agit d'un questionnaire sur la victimation. Merci
Geneviève von Levetzow
Local time: 01:16
jeter quelque chose sur quelqu'un
Explanation:
Il m'a menacé(e) de me frapper ou de me jeter quelque chose dessus.

Selected response from:

Sylvain Leray
Local time: 01:16
Grading comment
Merci beaucoup Sylvain et à toute l'équipe
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4me lancer quelque chose (au visage)
Axelle Arbonnier
3 +1jeter quelque chose sur quelqu'un
Sylvain Leray


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
me lancer quelque chose (au visage)


Explanation:
ou me blesser en me lançant quelque chose.

Axelle Arbonnier
Belgium
Local time: 01:16
Works in field
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robintech: "Quelque chose" ne sonne pas très bien en FR. Je dirais spontanément "il m'a menacée de me lancer des objets à la figure"
30 mins

agree  GiselaVigy: avec Robintech
50 mins

agree  Cosmonipolita: Il s'agit d'un questionnaire. "il m'a menacé de me lancer quelque chose à la figure" convient tout à fait dans ce contexte.
1 hr

agree  Helga Lemiere
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
jeter quelque chose sur quelqu'un


Explanation:
Il m'a menacé(e) de me frapper ou de me jeter quelque chose dessus.



Sylvain Leray
Local time: 01:16
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 283
Grading comment
Merci beaucoup Sylvain et à toute l'équipe

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giselle Chaumien
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search