GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:52 Oct 8, 2016 |
German to French translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Schtroumpf Local time: 16:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | sans que cela ne se tienne sur le plan économique |
| ||
3 | être économique |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
être économique Explanation: Das bedeutet, dass es sich auch wirtschaftlich auszahlen muss,wirtschaftlich rentabel sein muss -einfach gesagt,es muss wirtschaftlich sein. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ohne dass es wirtschaftlich aufgeht sans que cela ne se tienne sur le plan économique Explanation: Il est question non pas de faire "des économies" (être économique) mais bien de cohérence économique, c'est-à-dire, aboutir à un gain plutôt qu'à une perte. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|