08:07 Feb 27, 2009 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Geology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Igor Charé Local time: 10:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | désagrégé par le forage |
| ||
3 +1 | dans sa majeure partie concassé en vrac |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
dans sa majeure partie concassé en vrac Explanation: zerbohren, je pense dans le sens de "zerkleinern" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-02-27 09:18:38 GMT) -------------------------------------------------- dans la mesure où il s'agit d'une analyse, je resterais sur "broyé" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
désagrégé par le forage Explanation: Si c'est une carotte, dans laquelle se trouve du grès, alors ce dernier avait trop peu de calcaire pour le cimenter et les grains de quartz se sont détachés les uns des autres |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|